ἱππιάναξ: Difference between revisions
ὡς χαρίεν ἄνθρωπος, ὅταν ἄνθρωπος ᾖ → how graceful is man when he is really a man | what a fine thing a human is, when truly human
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
mNo edit summary |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ippianaks | |Transliteration C=ippianaks | ||
|Beta Code=i(ppia/nac | |Beta Code=i(ppia/nac | ||
|Definition=[ | |Definition=[ᾰν], ακτος, ὁ, [[king of horsemen]], [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''996 (lyr.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1259.png Seite 1259]] ακτος, ὁ, Fürst der Reisigen, Aesch. Pers. 958. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1259.png Seite 1259]] ακτος, ὁ, Fürst der Reisigen, Aesch. Pers. 958. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=άνακτος (ὁ) :<br />[[commandant de la cavalerie]].<br />'''Étymologie:''' [[ἵππιος]], [[ἄναξ]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἱππιάναξ:''' ακτος ὁ [[начальник конницы]] Aesch. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἱππιάναξ''': ᾰ, ανακτος, ὁ, [[ἄναξ]], ἡγεμὼν τῶν ἱππέων, Διαϊξίν τ’ ἠδ’ Ἀρσάκην ἱππιάνακτας Αἰσχύλ. Πέρσ. 997. | |lstext='''ἱππιάναξ''': ᾰ, ανακτος, ὁ, [[ἄναξ]], ἡγεμὼν τῶν ἱππέων, Διαϊξίν τ’ ἠδ’ Ἀρσάκην ἱππιάνακτας Αἰσχύλ. Πέρσ. 997. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''ἱππιάναξ:''' [ᾰ], -ακτος, ὁ, [[αρχηγός]] ιππικού, σε Αισχύλ. | |lsmtext='''ἱππιάναξ:''' [ᾰ], -ακτος, ὁ, [[αρχηγός]] ιππικού, σε Αισχύλ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=ἱππι-ᾰ́ναξ, ακτος, ὁ,<br />[[king]] of horsemen, Aesch. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{trml | ||
| | |trtx====[[magister equitum]]=== | ||
ar: قاضي الفرسان; az: suvarilər rəisi; bg: началник на конницата; ca: mestre de cavalleria; el: [[ίππαρχος]]; grc: [[ἵππαρχος]], [[ἱππάρχης]], [[ἱππάρχας]], [[ἱππιάναξ]], [[ἱππαρμοστής]]; fr: [[maître de cavalerie]]; he: מגיסטר אקוויטום; ja: マギステル・エクィトゥム; ka: მხედართა მეთაური; la: [[magister equitum]]; mk: магистер еквитум; pt: mestre da cavalaria; ro: maestrul cailor; uk: начальник кінноти; zh: 騎士統領 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:00, 3 November 2024
English (LSJ)
[ᾰν], ακτος, ὁ, king of horsemen, A.Pers.996 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 1259] ακτος, ὁ, Fürst der Reisigen, Aesch. Pers. 958.
French (Bailly abrégé)
άνακτος (ὁ) :
commandant de la cavalerie.
Étymologie: ἵππιος, ἄναξ.
Russian (Dvoretsky)
ἱππιάναξ: ακτος ὁ начальник конницы Aesch.
Greek (Liddell-Scott)
ἱππιάναξ: ᾰ, ανακτος, ὁ, ἄναξ, ἡγεμὼν τῶν ἱππέων, Διαϊξίν τ’ ἠδ’ Ἀρσάκην ἱππιάνακτας Αἰσχύλ. Πέρσ. 997.
Greek Monolingual
ἱππιάναξ, -ακτος, ὁ (Α)
αρχηγός τών ιππέων.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἵππιος + ἄναξ.
Greek Monotonic
ἱππιάναξ: [ᾰ], -ακτος, ὁ, αρχηγός ιππικού, σε Αισχύλ.
Middle Liddell
ἱππι-ᾰ́ναξ, ακτος, ὁ,
king of horsemen, Aesch.
Translations
magister equitum
ar: قاضي الفرسان; az: suvarilər rəisi; bg: началник на конницата; ca: mestre de cavalleria; el: ίππαρχος; grc: ἵππαρχος, ἱππάρχης, ἱππάρχας, ἱππιάναξ, ἱππαρμοστής; fr: maître de cavalerie; he: מגיסטר אקוויטום; ja: マギステル・エクィトゥム; ka: მხედართა მეთაური; la: magister equitum; mk: магистер еквитум; pt: mestre da cavalaria; ro: maestrul cailor; uk: начальник кінноти; zh: 騎士統領