ἀνήλιος: Difference between revisions

(CSV import)
mNo edit summary
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anilios
|Transliteration C=anilios
|Beta Code=a)nh/lios
|Beta Code=a)nh/lios
|Definition=Dor. ἀν-άλιος, ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[without sun]], [[unsunned]], [[sunless]], of the nether world, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>859</span> (lyr.); <b class="b3">μυχοί, δνόφοι</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pr.</span>453</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ch.</span>51</span>(lyr.); φυλλάς <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>676</span> (lyr.); λιβάς <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>534</span> (lyr.).</span>
|Definition=Dor. [[ἀνάλιος]], ον, [[without sun]], [[unsunned]], [[sunless]], of the [[nether]] [[world]], A.Th.859 (lyr.); [[μυχός|μυχοί]], [[δνόφος|δνόφοι]], Id.Pr.453, Ch.51(lyr.); [[φυλλάς]] S.OC676 (lyr.); [[λιβάς]] E.Andr.534 (lyr.).
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. [[ἀνάλιος]] A.<i>Th</i>.859, E.<i>Alc</i>.437, <i>Io</i> 500<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no soleado]], [[no iluminado por el sol]] del Hades χέρσος A.l.c., cf. E.<i>HF</i> 607<br /><b class="num">•</b>de cuevas y lugares subterráneos ἄντρων μυχοί A.<i>Pr</i>.453, ἄντρα E.<i>Io</i> [[l.c.]]<br /><b class="num">•</b>de las antorchas de las Euménides, A.<i>Eu</i>.386<br /><b class="num">•</b>de la tierra τῆς γῆς ἀνήλιον μέρος Plu.2.330d, χωρίον Luc.<i>Nec</i>.9.<br /><b class="num">2</b> [[sombrío]] οἶκος E.<i>Alc</i>.l.c., Gal.13.778, δόμοι E.<i>Alc</i>.852, λιβάς E.<i>Andr</i>.534.<br /><b class="num">II</b> [[que quita el sol]] φυλλάς S.<i>OC</i> 676.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0229.png Seite 229]] ohne Sonne, schattig, dunkel, μυχοὶ ἄντρων Aesch. Prom. 451; [[δνόφος]] Ch. 50; [[λάμπη]] Eum. 365; [[φυλλάς]] Soph. O. C. 682; [[λιβάς]] Eur. Andr. 535; Luc. Necyom. 9.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0229.png Seite 229]] ohne Sonne, schattig, dunkel, μυχοὶ ἄντρων Aesch. Prom. 451; [[δνόφος]] Ch. 50; [[λάμπη]] Eum. 365; [[φυλλάς]] Soph. O. C. 682; [[λιβάς]] Eur. Andr. 535; Luc. Necyom. 9.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[sans soleil]], [[sombre]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἥλιος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνήλιος:''' дор. [[ἀνάλιος]] 2 (ᾱλ)<br /><b class="num">1</b> [[неозаряемый солнцем]], [[бессолнечный]], [[мрачный]] (μυχοὶ ἄντρων Aesch.; λιβας Eur.; τῆς γῆς [[μέρος]] Plut.; [[χωρίον]] Luc.);<br /><b class="num">2</b> [[темный]], [[тенисстый]] ([[φυλλάς]] Soph.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνήλιος''': Δωρ. -άλιος, ον, ὁ [[ἄνευ]] ἡλίου, ὃν δὲν βλέπει ὁ [[ἥλιος]], σκιερός, [[σκοτεινός]], ἐπὶ τοῦ [[κάτω]] κόσμου, Αἰσχύλ. Θ. 859· μυχοί, δνόφοι ὁ αὐτ. Πρ. 453, Χο. 51· φυλλὰς Σοφ. Ο. Κ. 676· λιβὰς Εὐρ. Ἀνδρ. 534.
|lstext='''ἀνήλιος''': Δωρ. -άλιος, ον, ὁ [[ἄνευ]] ἡλίου, ὃν δὲν βλέπει ὁ [[ἥλιος]], σκιερός, [[σκοτεινός]], ἐπὶ τοῦ [[κάτω]] κόσμου, Αἰσχύλ. Θ. 859· μυχοί, δνόφοι ὁ αὐτ. Πρ. 453, Χο. 51· φυλλὰς Σοφ. Ο. Κ. 676· λιβὰς Εὐρ. Ἀνδρ. 534.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />sans soleil, sombre.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[ἥλιος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. [[ἀνάλιος]] A.<i>Th</i>.859, E.<i>Alc</i>.437, <i>Io</i> 500<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no soleado]], [[no iluminado por el sol]]del Hades χέρσος A.l.c., cf. E.<i>HF</i> 607<br /><b class="num">•</b>de cuevas y lugares subterráneos ἄντρων μυχοί A.<i>Pr</i>.453, ἄντρα E.<i>Io</i> l.c.<br /><b class="num">•</b>de las antorchas de las Euménides, A.<i>Eu</i>.386<br /><b class="num">•</b>de la tierra τῆς γῆς ἀνήλιον μέρος Plu.2.330d, χωρίον Luc.<i>Nec</i>.9.<br /><b class="num">2</b> [[sombrío]] οἶκος E.<i>Alc</i>.l.c., Gal.13.778, δόμοι E.<i>Alc</i>.852, λιβάς E.<i>Andr</i>.534.<br /><b class="num">II</b> [[que quita el sol]] φυλλάς S.<i>OC</i> 676.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀνήλιος:''' Δωρ. -[[άλιος]], <i>-ον</i>, [[ανήλιαγος]], [[σκιερός]], σε Τραγ.
|lsmtext='''ἀνήλιος:''' Δωρ. -[[άλιος]], <i>-ον</i>, [[ανήλιαγος]], [[σκιερός]], σε Τραγ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνήλιος:''' дор. [[ἀνάλιος]] 2 (ᾱλ)<br /><b class="num">1)</b> неозаряемый солнцем, бессолнечный, мрачный (μυχοὶ ἄντρων Aesch.; λιβας Eur.; τῆς γῆς [[μέρος]] Plut.; [[χωρίον]] Luc.);<br /><b class="num">2)</b> темный, тенисстый ([[φυλλάς]] Soph.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 36: Line 36:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[dark]], [[without light]]
|woodrun=[[dark]], [[without light]]
}}
{{trml
|trtx====[[dark]]===
Afrikaans: donker; Arabic: مُظْلِم‎, دَاكِن‎; Armenian: մութ, խավար; Assamese: এন্ধাৰ, আন্ধাৰ; Asturian: escuru; Azerbaijani: qaranlıq, qara; Balinese: peteng; Bashkir: ҡараңғы; Basque: ilun; Belarusian: цёмны; Bengali: আঁধার, অন্ধকার; Bikol Central: madiklom; Breton: teñval; Brunei Malay: galap, patang; Bulgarian: тъ́мен; Burmese: နက်, မည်း; Catalan: fosc, obscur; Cebuano: dulom; Chamicuro: chpolyaye; Chechen: ӏаьржа; Chinese Cantonese: 黑, 黑暗; Literary Chinese: 黲; Mandarin: 黑暗, 黲/黪; Czech: tmavý, temný; Dalmatian: sčor; Danish: mørk; Dolgan: караӈа; Dutch: [[donker]], [[duister]]; Esperanto: malluma, malhela; Faroese: myrkur, dimmur, døkkur; Finnish: pimeä; French: [[obscur]], [[sombre]]; Galician: escuro, fusco; Georgian: ბნელი, შავბნელი, უკუნი, წყვდიადი; German: [[dunkel]], [[finster]]; Gilbertese: ro; Gothic: 𐍂𐌹𐌵𐌹𐌶𐌴𐌹𐌽𐍃; Greek: [[σκοτεινός]]; Ancient Greek: [[ἀμαυρός]], [[ἀναύγητος]], [[ἀνήλιος]], [[ἀφεγγής]], [[δνοφώδης]], [[κνεφαῖος]], [[λυγαῖος]], [[ὀρφναῖος]], [[σκοτεινός]], [[σκοτώδης]]; Gujarati: અંધારું; Haitian Creole: nwa; Hawaiian: ʻeleʻele, pōʻeleʻele, pōʻele, uli, uliuli; Hebrew: חָשׁוּךְ‎, אָפֵל‎; Hiligaynon: dulum; Hindi: अंधेरा; Hungarian: sötét; Icelandic: dökkur, dimmur; Ido: tenebroza, obskura; Ilocano: nasipnget; Indonesian: gelap; Interlingua: obscur; Irish: dorcha; Italian: [[buio]], [[oscuro]], [[fosco]], [[tetro]]; Japanese: 暗い; Javanese: peteng; Kapampangan: madalumdum; Karachay-Balkar: къарангы; Karaim: karanhy; Kazakh: қараңғы; Komi-Permyak: пемыд; Komi-Zyrian: пемыд; Korean: 어둡다; Kumyk: къарангы; Kurdish Central Kurdish: تاریک‎; Northern Kurdish: tarî; Kyrgyz: караңгы; Ladino: aleskuro, eskuro; Lao: ມືດ; Latgalian: tymss; Latin: [[obscurus]], [[creper]], [[fuscus]]; Latvian: tumšs; Lithuanian: tamsus; Lombard: scur; Low German: düster, duster; Lubuagan Kalinga: manggikbot; Luxembourgish: däischter, donkel; Macedonian: темен; Malay: gelap, kelam; Malayalam: ഇരുട്ട്, അന്ധകാരം; Maori: pokere, pōkerekere, uri, uriuri, wheuri, whēuriuri; Marathi: अंधारमय; Mbyá Guaraní: pytũ; Mingrelian: ურწკუმი; Mongolian Cyrillic: харанхуй; Nogai: каранъа; Norman: sombre; Northern Sami: seavdnjat; Norwegian Bokmål: mørk; Nynorsk: mørk, døkk; Occitan: escur, fosc; Odia: ଅନ୍ଧାର; Ojibwe: dibiki-; Old Church Slavonic Cyrillic: тьмьнъ; Old English: þīestre; Old Javanese: hirĕng, pĕtĕng; Old Norse: myrkr, ámr; Ossetian: тар; Persian: تاریک‎, تار‎, تیره‎; Plautdietsch: dunkel; Polish: ciemny; Portuguese: [[escuro]]; Quechua: laqha; Romanian: murg, închis, întunecat; Romansch: stgir, stgeir, s-chür; Russian: [[тёмный]]; Sanskrit: श्याम; Scots: mirk; Scottish Gaelic: dorcha; Serbo-Croatian Cyrillic: тама̄н, мрачан; Roman: támān, mráčan; Slovak: tmavý, temný; Slovene: temen; Sorbian Lower Sorbian: śamny; Southern Altai: караҥу, караҥуй; Spanish: [[oscuro]]; Swedish: mörk; Sylheti: ꠀꠘ꠆ꠗꠣꠁꠞ; Tagalog: madilim; Tahitian: ʻārehurehu, ʻereʻere; Tajik: торик; Tamil: இருள்; Tatar: караңгы; Telugu: చీకటి, గాఢాంధకారము; Thai: มืด; Tocharian B: orkamo, orkmo; Tofa: ӄараӈғы; Turkish: karanlık; Turkmen: garaňky; Tuvan: караңгы; Tuwali Ifugao: ngitit; Udmurt: пеймыт; Ukrainian: темний; Urdu: اندھیرا‎; Urum: харанғы; Uyghur: قاراڭغۇ‎; Uzbek: qorongʻilik, qorongʻu; Venetian: scùro; Vietnamese: tối; Waray-Waray: masirum, dulum; Welsh: tywyll; West Frisian: tsjuster, donker; Yagnobi: тора; Yakut: хараҥа; Yiddish: פֿינצטער‎, טונקל‎; Zazaki: tarı; ǃXóõ: dtʻkxʻái
}}
}}

Latest revision as of 17:11, 29 January 2024

English (LSJ)

Dor. ἀνάλιος, ον, without sun, unsunned, sunless, of the nether world, A.Th.859 (lyr.); μυχοί, δνόφοι, Id.Pr.453, Ch.51(lyr.); φυλλάς S.OC676 (lyr.); λιβάς E.Andr.534 (lyr.).

Spanish (DGE)

-ον
• Alolema(s): dór. ἀνάλιος A.Th.859, E.Alc.437, Io 500
I 1no soleado, no iluminado por el sol del Hades χέρσος A.l.c., cf. E.HF 607
de cuevas y lugares subterráneos ἄντρων μυχοί A.Pr.453, ἄντρα E.Io l.c.
de las antorchas de las Euménides, A.Eu.386
de la tierra τῆς γῆς ἀνήλιον μέρος Plu.2.330d, χωρίον Luc.Nec.9.
2 sombrío οἶκος E.Alc.l.c., Gal.13.778, δόμοι E.Alc.852, λιβάς E.Andr.534.
II que quita el sol φυλλάς S.OC 676.

German (Pape)

[Seite 229] ohne Sonne, schattig, dunkel, μυχοὶ ἄντρων Aesch. Prom. 451; δνόφος Ch. 50; λάμπη Eum. 365; φυλλάς Soph. O. C. 682; λιβάς Eur. Andr. 535; Luc. Necyom. 9.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
sans soleil, sombre.
Étymologie: , ἥλιος.

Russian (Dvoretsky)

ἀνήλιος: дор. ἀνάλιος 2 (ᾱλ)
1 неозаряемый солнцем, бессолнечный, мрачный (μυχοὶ ἄντρων Aesch.; λιβας Eur.; τῆς γῆς μέρος Plut.; χωρίον Luc.);
2 темный, тенисстый (φυλλάς Soph.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀνήλιος: Δωρ. -άλιος, ον, ὁ ἄνευ ἡλίου, ὃν δὲν βλέπει ὁ ἥλιος, σκιερός, σκοτεινός, ἐπὶ τοῦ κάτω κόσμου, Αἰσχύλ. Θ. 859· μυχοί, δνόφοι ὁ αὐτ. Πρ. 453, Χο. 51· φυλλὰς Σοφ. Ο. Κ. 676· λιβὰς Εὐρ. Ἀνδρ. 534.

Greek Monolingual

-α, -ο (Α ἀνήλιος, -ον)
αυτός που δεν τον βλέπει ο ήλιος, σκιερός, σκοτεινός.

Greek Monotonic

ἀνήλιος: Δωρ. -άλιος, -ον, ανήλιαγος, σκιερός, σε Τραγ.

Middle Liddell

without sun, sunless, Trag.

English (Woodhouse)

dark, without light

Translations

dark

Afrikaans: donker; Arabic: مُظْلِم‎, دَاكِن‎; Armenian: մութ, խավար; Assamese: এন্ধাৰ, আন্ধাৰ; Asturian: escuru; Azerbaijani: qaranlıq, qara; Balinese: peteng; Bashkir: ҡараңғы; Basque: ilun; Belarusian: цёмны; Bengali: আঁধার, অন্ধকার; Bikol Central: madiklom; Breton: teñval; Brunei Malay: galap, patang; Bulgarian: тъ́мен; Burmese: နက်, မည်း; Catalan: fosc, obscur; Cebuano: dulom; Chamicuro: chpolyaye; Chechen: ӏаьржа; Chinese Cantonese: 黑, 黑暗; Literary Chinese: 黲; Mandarin: 黑暗, 黲/黪; Czech: tmavý, temný; Dalmatian: sčor; Danish: mørk; Dolgan: караӈа; Dutch: donker, duister; Esperanto: malluma, malhela; Faroese: myrkur, dimmur, døkkur; Finnish: pimeä; French: obscur, sombre; Galician: escuro, fusco; Georgian: ბნელი, შავბნელი, უკუნი, წყვდიადი; German: dunkel, finster; Gilbertese: ro; Gothic: 𐍂𐌹𐌵𐌹𐌶𐌴𐌹𐌽𐍃; Greek: σκοτεινός; Ancient Greek: ἀμαυρός, ἀναύγητος, ἀνήλιος, ἀφεγγής, δνοφώδης, κνεφαῖος, λυγαῖος, ὀρφναῖος, σκοτεινός, σκοτώδης; Gujarati: અંધારું; Haitian Creole: nwa; Hawaiian: ʻeleʻele, pōʻeleʻele, pōʻele, uli, uliuli; Hebrew: חָשׁוּךְ‎, אָפֵל‎; Hiligaynon: dulum; Hindi: अंधेरा; Hungarian: sötét; Icelandic: dökkur, dimmur; Ido: tenebroza, obskura; Ilocano: nasipnget; Indonesian: gelap; Interlingua: obscur; Irish: dorcha; Italian: buio, oscuro, fosco, tetro; Japanese: 暗い; Javanese: peteng; Kapampangan: madalumdum; Karachay-Balkar: къарангы; Karaim: karanhy; Kazakh: қараңғы; Komi-Permyak: пемыд; Komi-Zyrian: пемыд; Korean: 어둡다; Kumyk: къарангы; Kurdish Central Kurdish: تاریک‎; Northern Kurdish: tarî; Kyrgyz: караңгы; Ladino: aleskuro, eskuro; Lao: ມືດ; Latgalian: tymss; Latin: obscurus, creper, fuscus; Latvian: tumšs; Lithuanian: tamsus; Lombard: scur; Low German: düster, duster; Lubuagan Kalinga: manggikbot; Luxembourgish: däischter, donkel; Macedonian: темен; Malay: gelap, kelam; Malayalam: ഇരുട്ട്, അന്ധകാരം; Maori: pokere, pōkerekere, uri, uriuri, wheuri, whēuriuri; Marathi: अंधारमय; Mbyá Guaraní: pytũ; Mingrelian: ურწკუმი; Mongolian Cyrillic: харанхуй; Nogai: каранъа; Norman: sombre; Northern Sami: seavdnjat; Norwegian Bokmål: mørk; Nynorsk: mørk, døkk; Occitan: escur, fosc; Odia: ଅନ୍ଧାର; Ojibwe: dibiki-; Old Church Slavonic Cyrillic: тьмьнъ; Old English: þīestre; Old Javanese: hirĕng, pĕtĕng; Old Norse: myrkr, ámr; Ossetian: тар; Persian: تاریک‎, تار‎, تیره‎; Plautdietsch: dunkel; Polish: ciemny; Portuguese: escuro; Quechua: laqha; Romanian: murg, închis, întunecat; Romansch: stgir, stgeir, s-chür; Russian: тёмный; Sanskrit: श्याम; Scots: mirk; Scottish Gaelic: dorcha; Serbo-Croatian Cyrillic: тама̄н, мрачан; Roman: támān, mráčan; Slovak: tmavý, temný; Slovene: temen; Sorbian Lower Sorbian: śamny; Southern Altai: караҥу, караҥуй; Spanish: oscuro; Swedish: mörk; Sylheti: ꠀꠘ꠆ꠗꠣꠁꠞ; Tagalog: madilim; Tahitian: ʻārehurehu, ʻereʻere; Tajik: торик; Tamil: இருள்; Tatar: караңгы; Telugu: చీకటి, గాఢాంధకారము; Thai: มืด; Tocharian B: orkamo, orkmo; Tofa: ӄараӈғы; Turkish: karanlık; Turkmen: garaňky; Tuvan: караңгы; Tuwali Ifugao: ngitit; Udmurt: пеймыт; Ukrainian: темний; Urdu: اندھیرا‎; Urum: харанғы; Uyghur: قاراڭغۇ‎; Uzbek: qorongʻilik, qorongʻu; Venetian: scùro; Vietnamese: tối; Waray-Waray: masirum, dulum; Welsh: tywyll; West Frisian: tsjuster, donker; Yagnobi: тора; Yakut: хараҥа; Yiddish: פֿינצטער‎, טונקל‎; Zazaki: tarı; ǃXóõ: dtʻkxʻái