λάγιον: Difference between revisions
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=lagion | |Transliteration C=lagion | ||
|Beta Code=la/gion | |Beta Code=la/gion | ||
|Definition=[ᾰ] (not [[λαγίον]], | |Definition=[ᾰ] (not [[λαγίον]], ''EM''451.20), τό, ''Dim. of'' [[λαγώς]],<br><span class="bld">A</span> [[leveret]], X. ''Cyn.''5.13.<br><span class="bld">II</span> [ᾰ or ᾱ?] a kind of [[cup]] or [[vase]], ''Inscr.Délos''399 ''B'' 149, 461 ''Bb''40, al. (ii B. C.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0003.png Seite 3]] τό, dim. von [[λαγώς]], Häschen, Xen. Cyn. 5, 13; Poll. 5, 15. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0003.png Seite 3]] τό, dim. von [[λαγώς]], Häschen, Xen. Cyn. 5, 13; Poll. 5, 15. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (τό) :<br />[[levreau]].<br />'''Étymologie:''' [[λαγός]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''λάγιον:''' (ᾰ) τό зайчонок Xen. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''λάγιον''': (οὐχὶ λαγίον, Ἐτυμ. Μέγ.), τό, ὑποκορ. τοῦ λαγώς, [[λαγιδεύς]], Ξεν. Κυν. 5, 13. | |lstext='''λάγιον''': (οὐχὶ λαγίον, Ἐτυμ. Μέγ.), τό, ὑποκορ. τοῦ λαγώς, [[λαγιδεύς]], Ξεν. Κυν. 5, 13. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''λάγιον:''' τό, υποκορ. του [[λαγώς]], [[λαγουδάκι]], σε Ξεν. | |lsmtext='''λάγιον:''' τό, υποκορ. του [[λαγώς]], [[λαγουδάκι]], σε Ξεν. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''λάγιον''': {lágion}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': Art Becher oder Gefäß (Delos II<sup>a</sup>).<br />'''Etymology''' : Unerklärt; vgl. [[λάγυνος]].<br />'''Page''' 2,69 | |ftr='''λάγιον''': {lágion}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': Art Becher oder Gefäß (Delos II<sup>a</sup>).<br />'''Etymology''': Unerklärt; vgl. [[λάγυνος]].<br />'''Page''' 2,69 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:46, 25 August 2023
English (LSJ)
[ᾰ] (not λαγίον, EM451.20), τό, Dim. of λαγώς,
A leveret, X. Cyn.5.13.
II [ᾰ or ᾱ?] a kind of cup or vase, Inscr.Délos399 B 149, 461 Bb40, al. (ii B. C.).
German (Pape)
[Seite 3] τό, dim. von λαγώς, Häschen, Xen. Cyn. 5, 13; Poll. 5, 15.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
levreau.
Étymologie: λαγός.
Russian (Dvoretsky)
λάγιον: (ᾰ) τό зайчонок Xen.
Greek (Liddell-Scott)
λάγιον: (οὐχὶ λαγίον, Ἐτυμ. Μέγ.), τό, ὑποκορ. τοῦ λαγώς, λαγιδεύς, Ξεν. Κυν. 5, 13.
Greek Monolingual
λάγιον, τὸ (Α) λαγώς
1. λαγουδάκι
2. επιγρ. είδος ποτηριού ή αγγείου.
Greek Monotonic
λάγιον: τό, υποκορ. του λαγώς, λαγουδάκι, σε Ξεν.
Frisk Etymological English
Grammatical information: n.
Meaning: kind of beaker or vessel (Delos IIa).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Unexplained; cf. λάγυνος. Fur. 121 compares λήκυθος; uncertain; and further to Kronasser, Vergl. Laut- u. Formenl. Heth. (1955, 225, who compares Hitt. lahanni, Acc. lahannu etc.
Middle Liddell
λάγιον, ου, τό, [Dim. of λαγώς
a leveret, Xen.
Frisk Etymology German
λάγιον: {lágion}
Grammar: n.
Meaning: Art Becher oder Gefäß (Delos IIa).
Etymology: Unerklärt; vgl. λάγυνος.
Page 2,69