ναύδετον: Difference between revisions
From LSJ
πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=naydeton | |Transliteration C=naydeton | ||
|Beta Code=nau/deton | |Beta Code=nau/deton | ||
|Definition=τό, ([[δέω]] A) | |Definition=τό, ([[δέω]] A) [[ship's cable]], E.''Tr.''811 (lyr.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0230.png Seite 230]] τό, das Schiffsseil, ναύδετ' ἀνήψατο πρυμνᾶν, Eur. Troad. 811. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0230.png Seite 230]] τό, das Schiffsseil, ναύδετ' ἀνήψατο πρυμνᾶν, Eur. Troad. 811. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (τό) :<br />[[amarre de navire]].<br />'''Étymologie:''' [[ναῦς]], [[δέω]]¹. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ναύδετον:''' τό [[корабельный канат]] Eur. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ναύδετον''': τό, (δέω) πλοίου [[καλῴδιον]], κοινῶς «παλαμάρι», Εὐρ. Τρῳ. 810. | |lstext='''ναύδετον''': τό, (δέω) πλοίου [[καλῴδιον]], κοινῶς «παλαμάρι», Εὐρ. Τρῳ. 810. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ναύδετον:''' τό ([[δέω]]), [[παλαμάρι]], [[καραβόσκοινο]], σε Ευρ. | |lsmtext='''ναύδετον:''' τό ([[δέω]]), [[παλαμάρι]], [[καραβόσκοινο]], σε Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ναύ-δετον, ου, τό, [δέω]<br />a [[ship]]'s [[cable]], Eur. | |mdlsjtxt=ναύ-δετον, ου, τό, [δέω]<br />a [[ship]]'s [[cable]], Eur. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:15, 25 August 2023
English (LSJ)
τό, (δέω A) ship's cable, E.Tr.811 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 230] τό, das Schiffsseil, ναύδετ' ἀνήψατο πρυμνᾶν, Eur. Troad. 811.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
amarre de navire.
Étymologie: ναῦς, δέω¹.
Russian (Dvoretsky)
ναύδετον: τό корабельный канат Eur.
Greek (Liddell-Scott)
ναύδετον: τό, (δέω) πλοίου καλῴδιον, κοινῶς «παλαμάρι», Εὐρ. Τρῳ. 810.
Greek Monotonic
ναύδετον: τό (δέω), παλαμάρι, καραβόσκοινο, σε Ευρ.