περιτοξεύω: Difference between revisions
Χωρὶς γυναικὸς ἀνδρὶ κακὸν οὐ γίγνεται → Non ullum sine muliere fit malum viro → Kein Unglück widerfährt dem Mann, der ledig bleibt
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=peritokseyo | |Transliteration C=peritokseyo | ||
|Beta Code=peritoceu/w | |Beta Code=peritoceu/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[overshoot]], [[outshoot]], τινα [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''712 ([[nisi legendum|nisi leg.]] [[ὑπερ]]-).<br><span class="bld">II</span> [[shoot to death with arrows]], App.''Num.''3(ip.324 M.):—Pass., -τοξευθεὶς ὑπὸ τῶν βαρβάρων Aristid.1.125 J. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0597.png Seite 597]] ringsum mit Pfeilen schießen, = [[ὑπερτοξεύω]], ringsum niederschießen, dadurch überwältigen; Ar. Ach. 677; Plut. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0597.png Seite 597]] ringsum mit Pfeilen schießen, = [[ὑπερτοξεύω]], ringsum niederschießen, dadurch überwältigen; Ar. Ach. 677; Plut. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=[[percer de traits lancés de toutes parts]].<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[τοξεύω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=περι-τοξεύω van alle kanten beschieten. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''περιτοξεύω:''' [[перестрелять]] (τινάς Arph.). | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''περιτοξεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[υπερακοντίζω]], [[ξεπερνώ]] στη [[σκοποβολή]], <i>τινά</i>, σε Αριστοφ. | |lsmtext='''περιτοξεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[υπερακοντίζω]], [[ξεπερνώ]] στη [[σκοποβολή]], <i>τινά</i>, σε Αριστοφ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''περιτοξεύω''': [[ὑπερτοξεύω]], [[ὑπερβαίνω]] εἰς τοξείαν, τινὰ Ἀριστοφ. Ἀχ. 712. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[overshoot]], outshoot, τινά Ar. | |mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[overshoot]], outshoot, τινά Ar. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:45, 25 August 2023
English (LSJ)
A overshoot, outshoot, τινα Ar.Ach.712 (nisi leg. ὑπερ-).
II shoot to death with arrows, App.Num.3(ip.324 M.):—Pass., -τοξευθεὶς ὑπὸ τῶν βαρβάρων Aristid.1.125 J.
German (Pape)
[Seite 597] ringsum mit Pfeilen schießen, = ὑπερτοξεύω, ringsum niederschießen, dadurch überwältigen; Ar. Ach. 677; Plut.
French (Bailly abrégé)
percer de traits lancés de toutes parts.
Étymologie: περί, τοξεύω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
περι-τοξεύω van alle kanten beschieten.
Russian (Dvoretsky)
περιτοξεύω: перестрелять (τινάς Arph.).
Greek Monolingual
Α
1. εκτοξεύω βέλη από όλες τις διευθύνσεις
2. υπερακοντίζω.
Greek Monotonic
περιτοξεύω: μέλ. -σω, υπερακοντίζω, ξεπερνώ στη σκοποβολή, τινά, σε Αριστοφ.
Greek (Liddell-Scott)
περιτοξεύω: ὑπερτοξεύω, ὑπερβαίνω εἰς τοξείαν, τινὰ Ἀριστοφ. Ἀχ. 712.
Middle Liddell
fut. σω
to overshoot, outshoot, τινά Ar.