συγκαταίρω: Difference between revisions
Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=sygkatairo | |Transliteration C=sygkatairo | ||
|Beta Code=sugkatai/rw | |Beta Code=sugkatai/rw | ||
|Definition= | |Definition=[[come to land together]], Plu.''Crass.''20, Lib.''Or.''61.4: metaph., αἱ νῖκαι σ. τινὶ εἰς μητρόπολιν Them.''Or.''3.42b. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0965.png Seite 965]] (s. [[αἴρω]]), mit od. zugleich ankommen, im Hafen, Pol. 1, 52, 6, l. d. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0965.png Seite 965]] (s. [[αἴρω]]), mit od. zugleich ankommen, im Hafen, Pol. 1, 52, 6, l. d. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=aborder ensemble <i>ou</i> en même temps.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[καταίρω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=συγ-καταίρω tegelijk aanleggen of voor anker gaan (bij), met πρός + acc. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''συγκαταίρω:''' (о кораблях) вместе причаливать, одновременно прибывать, приплывать (πρὸς τὸ [[στρατόπεδον]] Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''συγκαταίρω''': προσορμίζομαι [[ὁμοῦ]], τὰ σιτηγὰ συγκαταίροντα πρὸς τὸ [[στρατόπεδον]] Πλουτ. Κράσσ. 20, διάφ. γραφ. ἐν Πολυβ. 1. 52. 6· μεταφορ., αἱ νῖκαι... συγκαταίρουσι τῷ βασιλεῖ εἰς τὴν μητρόπολιν τῶν τροπαίων Θεμίστ. 42Β. | |lstext='''συγκαταίρω''': προσορμίζομαι [[ὁμοῦ]], τὰ σιτηγὰ συγκαταίροντα πρὸς τὸ [[στρατόπεδον]] Πλουτ. Κράσσ. 20, διάφ. γραφ. ἐν Πολυβ. 1. 52. 6· μεταφορ., αἱ νῖκαι... συγκαταίρουσι τῷ βασιλεῖ εἰς τὴν μητρόπολιν τῶν τροπαίων Θεμίστ. 42Β. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''συγκαταίρω:''' [[προσορμίζομαι]], [[καταπλέω]] συγχρόνως, σε Πλούτ. | |lsmtext='''συγκαταίρω:''' [[προσορμίζομαι]], [[καταπλέω]] συγχρόνως, σε Πλούτ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=to [[come]] to [[land]] [[together]], Plut. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:25, 3 March 2024
English (LSJ)
come to land together, Plu.Crass.20, Lib.Or.61.4: metaph., αἱ νῖκαι σ. τινὶ εἰς μητρόπολιν Them.Or.3.42b.
German (Pape)
[Seite 965] (s. αἴρω), mit od. zugleich ankommen, im Hafen, Pol. 1, 52, 6, l. d.
French (Bailly abrégé)
aborder ensemble ou en même temps.
Étymologie: σύν, καταίρω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συγ-καταίρω tegelijk aanleggen of voor anker gaan (bij), met πρός + acc.
Russian (Dvoretsky)
συγκαταίρω: (о кораблях) вместе причаливать, одновременно прибывать, приплывать (πρὸς τὸ στρατόπεδον Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
συγκαταίρω: προσορμίζομαι ὁμοῦ, τὰ σιτηγὰ συγκαταίροντα πρὸς τὸ στρατόπεδον Πλουτ. Κράσσ. 20, διάφ. γραφ. ἐν Πολυβ. 1. 52. 6· μεταφορ., αἱ νῖκαι... συγκαταίρουσι τῷ βασιλεῖ εἰς τὴν μητρόπολιν τῶν τροπαίων Θεμίστ. 42Β.
Greek Monolingual
Α
φθάνω στο λιμάνι μαζί, προσορμίζομαι ταυτοχρόνως.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + καταίρω (για πλοία) «φθάνω στο λιμάνι»].
Greek Monotonic
συγκαταίρω: προσορμίζομαι, καταπλέω συγχρόνως, σε Πλούτ.