ἀναίματος: Difference between revisions Search Google

From LSJ

Κακὸν φέρουσι καρπὸν οἱ κακοὶ φίλοι → Evil friends bear evil fruit → Malo ex amico fructus oritur pessimusErtrag, den schlechte Freunde bringen, der ist schlecht

Menander, Monostichoi, 293
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anaimatos
|Transliteration C=anaimatos
|Beta Code=a)nai/matos
|Beta Code=a)nai/matos
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ἄναιμος]], <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>302</span>, Aenigm. ap. <span class="bibl">Ath.2.63b</span>.</span>
|Definition=ἀναίματον, = [[ἄναιμος]], A.''Eu.''302, Aenigm. ap. Ath.2.63b.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[exangüe]], [[desangrado]] ἀναίματον [[βόσκημα]] δαιμόνων, σκιάν de Orestes, A.<i>Eu</i>.302<br /><b class="num">•</b>del caracol [[que carece de sangre]] enigma en Ath.63b.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0189.png Seite 189]] blutlos, [[βόσκημα]] δαιμόνων Aesch. Eum. 292; Ath. II, 63 b.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0189.png Seite 189]] blutlos, [[βόσκημα]] δαιμόνων Aesch. Eum. 292; Ath. II, 63 b.
}}
{{ls
|lstext='''ἀναίματος''': -ον, ὁ [[ἄνευ]] αἵματος, μὴ μολυνθεὶς ὑφ’ αἵματος, Λατ. incruentus, ἀν. φυγαὶ Αἰσχύλ. Ἱκ. 196˙ χρὼς Εὐρ. Φοίν. 264˙ βωμὸς Πυθ. παρὰ Διογ. Λ. 8. 22.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><i>c.</i> [[ἄναιμος]].
|btext=ος, ον :<br /><i>c.</i> [[ἄναιμος]].
}}
}}
{{DGE
{{elru
|dgtxt=-ον<br />[[exangüe]], [[desangrado]] ἀναίματον [[βόσκημα]] δαιμόνων, σκιάν de Orestes, A.<i>Eu</i>.302<br /><b class="num">•</b>del caracol [[que carece de sangre]] enigma en Ath.63b.
|elrutext='''ἀναίμᾰτος:''' [[бескровный]] ([[σκιά]] Aesch.; τροφαί Plut.).
}}
{{ls
|lstext='''ἀναίματος''': -ον, ὁ [[ἄνευ]] αἵματος, μὴ μολυνθεὶς ὑφ’ αἵματος, Λατ. incruentus, ἀν. φυγαὶ Αἰσχύλ. Ἱκ. 196˙ χρὼς Εὐρ. Φοίν. 264˙ βωμὸς Πυθ. παρὰ Διογ. Λ. 8. 22.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀναίμᾰτος:''' -ον = [[ἄναιμος]], αποτραγγισμένος από [[αίμα]], σε Αισχύλ.
|lsmtext='''ἀναίμᾰτος:''' -ον = [[ἄναιμος]], αποτραγγισμένος από [[αίμα]], σε Αισχύλ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀναίμᾰτος:''' бескровный ([[σκιά]] Aesch.; τροφαί Plut.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt== [[ἄναιμος]].]<br />drained of [[blood]], Aesch.
|mdlsjtxt== [[ἄναιμος]].]<br />drained of [[blood]], Aesch.
}}
}}

Latest revision as of 12:01, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναίμᾰτος Medium diacritics: ἀναίματος Low diacritics: αναίματος Capitals: ΑΝΑΙΜΑΤΟΣ
Transliteration A: anaímatos Transliteration B: anaimatos Transliteration C: anaimatos Beta Code: a)nai/matos

English (LSJ)

ἀναίματον, = ἄναιμος, A.Eu.302, Aenigm. ap. Ath.2.63b.

Spanish (DGE)

-ον
exangüe, desangrado ἀναίματον βόσκημα δαιμόνων, σκιάν de Orestes, A.Eu.302
del caracol que carece de sangre enigma en Ath.63b.

German (Pape)

[Seite 189] blutlos, βόσκημα δαιμόνων Aesch. Eum. 292; Ath. II, 63 b.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
c. ἄναιμος.

Russian (Dvoretsky)

ἀναίμᾰτος: бескровный (σκιά Aesch.; τροφαί Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀναίματος: -ον, ὁ ἄνευ αἵματος, μὴ μολυνθεὶς ὑφ’ αἵματος, Λατ. incruentus, ἀν. φυγαὶ Αἰσχύλ. Ἱκ. 196˙ χρὼς Εὐρ. Φοίν. 264˙ βωμὸς Πυθ. παρὰ Διογ. Λ. 8. 22.

Greek Monolingual

-η, -ο (Α ἀναίματος, -ον)
αυτός που δεν έχει αίμα
αρχ.
αυτός που δεν χύνει αίμα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀν- στερ. + -αιματος < αἷμα.

Greek Monotonic

ἀναίμᾰτος: -ον = ἄναιμος, αποτραγγισμένος από αίμα, σε Αισχύλ.

Middle Liddell

= ἄναιμος.]
drained of blood, Aesch.