ἀνύποιστος: Difference between revisions

From LSJ

Πέτρος Ἰουδαίοις τάδε πρῶτα τεθέσπικε πιστοῖς → Peter has laid down the following first writing for the Jewish faithful

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anypoistos
|Transliteration C=anypoistos
|Beta Code=a)nu/poistos
|Beta Code=a)nu/poistos
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[insupportable]], <span class="bibl">Timae.60</span>, <span class="bibl">D.H.7.15</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>19.2.2</span>, <span class="bibl">Eus.Mynd.54</span>; [[irresistible]], φάλαγξ Ascl.<span class="title">Tact.</span>5.1. Adv. -τως <span class="bibl">Poll.3.130</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Act., [[impatient]], <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Tetr.</span>159</span>.</span>
|Definition=ἀνύποιστον,<br><span class="bld">A</span> [[insupportable]], Timae.60, D.H.7.15, J.''AJ''19.2.2, Eus.Mynd.54; [[irresistible]], φάλαγξ Ascl.''Tact.''5.1. Adv. [[ἀνυποίστως]] Poll.3.130.<br><span class="bld">II</span> Act., [[impatient]], Ptol.''Tetr.''159.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de abstr. [[insoportable]] καῦμα Timae.50, [[βαρύτης]] I.<i>AI</i> 19.175, τιμωρίαι Eus.Mynd.54, ἀδικήματα <i>PLond</i>.1677.20 (VI d.C.)<br /><b class="num"></b>subst. τὸ ἀ. [[lo insoportable]] τοῦ ἔργου M.Ant.8.36.<br /><b class="num">2</b> [[irresistible]] φάλαγξ Ascl.<i>Tact</i>.5.1<br /><b class="num">•</b>fig. μέγεθος (τοῦ Χριστοῦ) Gr.Nyss.<i>Ar.et Sab</i>.73.12.<br /><b class="num">3</b> de pers. [[impaciente]] ὁ μὲν οὖν τοῦ Κρόνου ἀστὴρ ... ποιεῖ ... ἀνυποίστους Ptol.<i>Tetr</i>.3.14.14.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[insoportablemente]] Poll.3.130.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνύποιστος''': -ον, [[ἀφόρητος]], Τίμ. παρ’ Ἀθ. 509F, Διον. Ἁλ. 7. 15. -Ἐπίρρ. -τως Πολυδ. Γ΄ 130. Ἐντεῦθεν, οὐσιαστ. -οιστότης, ἡ, Γλωσσ.
|lstext='''ἀνύποιστος''': -ον, [[ἀφόρητος]], Τίμ. παρ’ Ἀθ. 509F, Διον. Ἁλ. 7. 15. -Ἐπίρρ. -τως Πολυδ. Γ΄ 130. Ἐντεῦθεν, οὐσιαστ. -οιστότης, ἡ, Γλωσσ.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de abstr. [[insoportable]] καῦμα Timae.50, [[βαρύτης]] I.<i>AI</i> 19.175, τιμωρίαι Eus.Mynd.54, ἀδικήματα <i>PLond</i>.1677.20 (VI d.C.)<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. [[lo insoportable]] τοῦ ἔργου M.Ant.8.36.<br /><b class="num">2</b> [[irresistible]] φάλαγξ Ascl.<i>Tact</i>.5.1<br /><b class="num">•</b>fig. μέγεθος (τοῦ Χριστοῦ) Gr.Nyss.<i>Ar.et Sab</i>.73.12.<br /><b class="num">3</b> de pers. [[impaciente]] ὁ μὲν οὖν τοῦ Κρόνου ἀστὴρ ... ποιεῖ ... ἀνυποίστους Ptol.<i>Tetr</i>.3.14.14.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[insoportablemente]] Poll.3.130.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀνύποιστος]], -ον (Α)<br />[[αφόρητος]], [[ανυπόφορος]], αβάσταχτος.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>αν</i>- <b>στερ.</b> <span style="color: red;">+</span> [[υποιστός]] (<span style="color: red;"><</span> [[υποφέρω]]) «[[υποφερτός]], [[ανεκτός]]»].
|mltxt=[[ἀνύποιστος]], -ον (Α)<br />[[αφόρητος]], [[ανυπόφορος]], αβάσταχτος.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>αν</i>- <b>στερ.</b> <span style="color: red;">+</span> [[υποιστός]] (<span style="color: red;"><</span> [[υποφέρω]]) «[[υποφερτός]], [[ανεκτός]]»].
}}
}}

Latest revision as of 10:45, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνύποιστος Medium diacritics: ἀνύποιστος Low diacritics: ανύποιστος Capitals: ΑΝΥΠΟΙΣΤΟΣ
Transliteration A: anýpoistos Transliteration B: anypoistos Transliteration C: anypoistos Beta Code: a)nu/poistos

English (LSJ)

ἀνύποιστον,
A insupportable, Timae.60, D.H.7.15, J.AJ19.2.2, Eus.Mynd.54; irresistible, φάλαγξ Ascl.Tact.5.1. Adv. ἀνυποίστως Poll.3.130.
II Act., impatient, Ptol.Tetr.159.

Spanish (DGE)

-ον
I 1de abstr. insoportable καῦμα Timae.50, βαρύτης I.AI 19.175, τιμωρίαι Eus.Mynd.54, ἀδικήματα PLond.1677.20 (VI d.C.)
subst. τὸ ἀ. lo insoportable τοῦ ἔργου M.Ant.8.36.
2 irresistible φάλαγξ Ascl.Tact.5.1
fig. μέγεθος (τοῦ Χριστοῦ) Gr.Nyss.Ar.et Sab.73.12.
3 de pers. impaciente ὁ μὲν οὖν τοῦ Κρόνου ἀστὴρ ... ποιεῖ ... ἀνυποίστους Ptol.Tetr.3.14.14.
II adv. -ως insoportablemente Poll.3.130.

German (Pape)

[Seite 266] unerträglich, Dion. Hal., z. B. μανία 7, 15; Ath. XII, 519 f. – Adv., Poll. 3, 130.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνύποιστος: -ον, ἀφόρητος, Τίμ. παρ’ Ἀθ. 509F, Διον. Ἁλ. 7. 15. -Ἐπίρρ. -τως Πολυδ. Γ΄ 130. Ἐντεῦθεν, οὐσιαστ. -οιστότης, ἡ, Γλωσσ.

Greek Monolingual

ἀνύποιστος, -ον (Α)
αφόρητος, ανυπόφορος, αβάσταχτος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αν- στερ. + υποιστός (< υποφέρω) «υποφερτός, ανεκτός»].