ἐνηβητήριον: Difference between revisions
ἰχθύς ἐκ τῆς κεφαλῆς ὄζειν ἄρχεται → the fish stinks from the head, a fish rots from the head down, the fish rots from the head down, fish begin to stink at the head, the fish stinks first at the head, corruption starts at the top, the rot starts at the top
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=enivitirion | |Transliteration C=enivitirion | ||
|Beta Code=e)nhbhth/rion | |Beta Code=e)nhbhth/rion | ||
|Definition=τό, | |Definition=τό, [[place of amusement]], [[Herodotus|Hdt.]]2.133, Ael.''NA''11.10. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ου, τό<br />[[lugar de recreo o diversión]] Hdt.2.133, Ael.<i>NA</i> 11.10. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0840.png Seite 840]] τό, Vergnügungsort; Her. 2, 133; Ael. N. A. 11, 10. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0840.png Seite 840]] τό, Vergnügungsort; Her. 2, 133; Ael. N. A. 11, 10. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (τό) :<br />[[lieu de récréation juvénile]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[ἡβάω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐνηβητήριον:''' τό [[место для развлечений или развлечение]], [[удовольствие]] Her. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐνηβητήριον''': τό, [[τόπος]] διασκεδάσεως, Ἡρόδ. 2. 133, [[ἔνθα]] ἴδε Valck. | |lstext='''ἐνηβητήριον''': τό, [[τόπος]] διασκεδάσεως, Ἡρόδ. 2. 133, [[ἔνθα]] ἴδε Valck. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐνηβητήριον:''' τό ([[ἡβάω]]), [[τόπος]] διασκέδασης, σε Ηρόδ. | |lsmtext='''ἐνηβητήριον:''' τό ([[ἡβάω]]), [[τόπος]] διασκέδασης, σε Ηρόδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ἐν-ηβητήριον, ου, τό, [[ἡβάω]]<br />a [[place]] of [[amusement]], Hdt. | |mdlsjtxt=ἐν-ηβητήριον, ου, τό, [[ἡβάω]]<br />a [[place]] of [[amusement]], Hdt. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:08, 4 September 2023
English (LSJ)
τό, place of amusement, Hdt.2.133, Ael.NA11.10.
Spanish (DGE)
-ου, τό
lugar de recreo o diversión Hdt.2.133, Ael.NA 11.10.
German (Pape)
[Seite 840] τό, Vergnügungsort; Her. 2, 133; Ael. N. A. 11, 10.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
lieu de récréation juvénile.
Étymologie: ἐν, ἡβάω.
Russian (Dvoretsky)
ἐνηβητήριον: τό место для развлечений или развлечение, удовольствие Her.
Greek (Liddell-Scott)
ἐνηβητήριον: τό, τόπος διασκεδάσεως, Ἡρόδ. 2. 133, ἔνθα ἴδε Valck.
Greek Monolingual
ἐνηβητήριον, το (Α)
τόπος διασκέδασης, αναψυχής («καὶ ἵνα πυνθάνοιτο εἶναι ἐνηβητήρια ἐπιτηδεότατα», Ηρόδ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ένηβος + -τήριον].
Greek Monotonic
ἐνηβητήριον: τό (ἡβάω), τόπος διασκέδασης, σε Ηρόδ.