ῥαβδοφόρος: Difference between revisions

From LSJ

Πάντα ταῦτα ἐπείρασα ἐν τῇ σοφίᾳ: εἶπα Σοφισθήσομαι, καὶ αὐτὴ ἐμακρύνθη ἀπ' ἐμοῦ· κτλ. (Εcclesiastes 7:23f., LXX version) → I tried to give proof in wisdom of all those things; I said, I will be wise, but that wisdom was far from me ...

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ravdoforos
|Transliteration C=ravdoforos
|Beta Code=r(abdofo/ros
|Beta Code=r(abdofo/ros
|Definition=(parox.), ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[carrying a rod]] or [[staff]]: </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> = [[ῥαβδοῦχος]] 2, at Athens, a sort of [[beadle]] or [[constable]], Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>733</span> (pl.); in Egypt, <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.332.11</span> (iii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>3p.340</span> (iii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>753.73</span> (pl., iii B.C.); of officials at games, <span class="title">IG</span>7.3078 (Lebad., i B.C.); in the mysteries, ib.5(1).1390.41 (Andania, i B.C.); at Rome, [[lictor]], <span class="bibl">Plb.10.32.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Astrol., of [[the planets]] ([[ἥλιος]] being the [[βασιλεύς]]), Sch.<span class="bibl">A.R.4.262</span>, cf. <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span> 5.31</span>.</span>
|Definition=(parox.), ον,<br><span class="bld">A</span> [[carrying a rod]] or [[staff]]:<br><span class="bld">1</span> = [[ῥαβδοῦχος]] 2, at Athens, a sort of [[beadle]] or [[constable]], Sch.Ar.''Pax''733 (pl.); in Egypt, ''PSI''4.332.11 (iii B.C.), ''PPetr.''3p.340 (iii B.C.), ''PCair.Zen.''753.73 (pl., iii B.C.); of officials at games, ''IG''7.3078 (Lebad., i B.C.); in the mysteries, ib.5(1).1390.41 (Andania, i B.C.); at Rome, [[lictor]], Plb.10.32.2.<br><span class="bld">2</span> Astrol., of [[the planets]] ([[ἥλιος]] being the [[βασιλεύς]]), Sch.A.R.4.262, cf. S.E.''M.'' 5.31.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0830.png Seite 830]] eine Ruthe, einen Stab tragend, bes. ein Polizei- od. Gerichtsdiener, der, wie der Lictor, ein Ruthenbündel, fasces, od. einen Stab trägt; Pol. 10, 32, 2; D. Hal. 3, 61 u. a. Sp.; bei S. Emp. adv. astrol. 31 = Würdenträger. Vgl. ῥαβδοῦχος u. [[ῥαβδηφόρος]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0830.png Seite 830]] eine Ruthe, einen Stab tragend, bes. ein Polizei- od. Gerichtsdiener, der, wie der Lictor, ein Ruthenbündel, fasces, od. einen Stab trägt; Pol. 10, 32, 2; D. Hal. 3, 61 u. a. Sp.; bei S. Emp. adv. astrol. 31 = Würdenträger. Vgl. ῥαβδοῦχος u. [[ῥαβδηφόρος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ῥαβδοφόρος:''' ὁ<br /><b class="num">1</b> [[жезлоносец]] Sext.;<br /><b class="num">2</b> (в Риме), [[ликтор]] Polyb.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ῥαβδοφόρος:''' -ον ([[φέρω]]), = [[ῥαβδοῦχος]], σε Πολύβ.
|lsmtext='''ῥαβδοφόρος:''' -ον ([[φέρω]]), = [[ῥαβδοῦχος]], σε Πολύβ.
}}
{{elru
|elrutext='''ῥαβδοφόρος:''' ὁ<br /><b class="num">1)</b> жезлоносец Sext.;<br /><b class="num">2)</b> (в Риме) ликтор Polyb.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ῥαβδο-[[φόρος]], ον, [[φέρω]] = [[ῥαβδοῦχος]] 2, Polyb.]
|mdlsjtxt=ῥαβδο-[[φόρος]], ον, [[φέρω]] = [[ῥαβδοῦχος]] 2, Polyb.]
}}
}}

Latest revision as of 10:21, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ῥαβδοφόρος Medium diacritics: ῥαβδοφόρος Low diacritics: ραβδοφόρος Capitals: ΡΑΒΔΟΦΟΡΟΣ
Transliteration A: rhabdophóros Transliteration B: rhabdophoros Transliteration C: ravdoforos Beta Code: r(abdofo/ros

English (LSJ)

(parox.), ον,
A carrying a rod or staff:
1 = ῥαβδοῦχος 2, at Athens, a sort of beadle or constable, Sch.Ar.Pax733 (pl.); in Egypt, PSI4.332.11 (iii B.C.), PPetr.3p.340 (iii B.C.), PCair.Zen.753.73 (pl., iii B.C.); of officials at games, IG7.3078 (Lebad., i B.C.); in the mysteries, ib.5(1).1390.41 (Andania, i B.C.); at Rome, lictor, Plb.10.32.2.
2 Astrol., of the planets (ἥλιος being the βασιλεύς), Sch.A.R.4.262, cf. S.E.M. 5.31.

German (Pape)

[Seite 830] eine Ruthe, einen Stab tragend, bes. ein Polizei- od. Gerichtsdiener, der, wie der Lictor, ein Ruthenbündel, fasces, od. einen Stab trägt; Pol. 10, 32, 2; D. Hal. 3, 61 u. a. Sp.; bei S. Emp. adv. astrol. 31 = Würdenträger. Vgl. ῥαβδοῦχος u. ῥαβδηφόρος.

Russian (Dvoretsky)

ῥαβδοφόρος:
1 жезлоносец Sext.;
2 (в Риме), ликтор Polyb.

Greek (Liddell-Scott)

ῥαβδοφόρος: -ον, ὁ φέρων ῥαβδίον ἢ βακτηρίαν, ἴδε ῥαβδηφόρος. 2) = ῥαβδοῦχος 2, ἐν Ἀθήναις, εἶδος ἀστυνομικοῦ ὑπαλλήλου, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Εἰρ. 734· ἐν Ρώμῃ = lictor, Πολύβ. 10. 32, 2. 3) ὡς ὅρος ἀστρολογικὸς λέγεται ἐπὶ τῶν πλανητῶν, Σχόλ. εἰς Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 262, πρβλ. Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 5. 31.

Greek Monolingual

-α, -ο / ῥαβδοφόρος, -ον, ΝΜΑ, και ποιητ. τ. ῥαβδηφόρος, -ον, Α
1. αυτός που φέρει ράβδο
2. (στην αρχ. Αθήνα, στη Ρώμη και την Αίγυπτο) (το αρσ. στον πληθ. ως ουσ.) οι ραβδοφόροι
οι ραβδούχοι («ἦσαν ἐπὶ τῆς θυμέλης ῥαβδοφόροι τινές πρὸς εὐταξίαν τῶν θεατῶν», Σχόλ. Αριστοφ.)
αρχ.
1. (κυρίως στον τ. ῥαβδηφόρος) αυτός που κρατά τον θύρσο, δηλαδή ραβδί περιτυλιγμένο με φύλλα κισσού ή αμπελιού που είχε στην κορυφή του κουκουνάρι από πεύκο και το οποίο ως διονυσιακό έμβλημα κρατούσαν στις πανηγυρικές πομπές οι λάτρεις του Βάκχου
2. αστρολ. χαρακτηρισμός τών πλανητών («τὰ μέν... ζῴδια θεοὺς βαλαίους προσηγόρευσαν, τοὺς δὲ πλανήτας ῥαβδοφόρους», Σχόλ. Απολλ. Ρόδ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ῥάβδοςβλ. λ. + -φόρος].

Greek Monotonic

ῥαβδοφόρος: -ον (φέρω), = ῥαβδοῦχος, σε Πολύβ.

Middle Liddell

ῥαβδο-φόρος, ον, φέρω = ῥαβδοῦχος 2, Polyb.]