Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ζακρυόεις: Difference between revisions

From LSJ

Οὐπώποτ' ἐζήλωσα πολυτελῆ νεκρόν → Numquam probarim sumptuosum mortuum → Nie preis ich einen Toten selbst im Prachtgewand

Menander, Monostichoi, 411
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (LSJ1 replacement)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=zakryoeis
|Transliteration C=zakryoeis
|Beta Code=zakruo/eis
|Beta Code=zakruo/eis
|Definition=εσσα, εν, (κρυόεις) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[very numbing]], [[freezing]], θάνατος Alc. <span class="title">Supp.</span>12.8.</span>
|Definition=ζακρυόεσσα, ζακρυόεν, ([[κρυόεις]]) [[very numbing]], [[freezing]], θάνατος Alc. ''Supp.''12.8.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ζακρυόεις]], -εσσα, -εν (Α)<br />[[κρύος]], [[κρυερός]], [[παγωμένος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Συσχετίστηκε παρετυμολογικά με το [[δακρυόεις]] (<b>[[πρβλ]].</b> <i>ζάπεδο</i> [[αντί]] [[δάπεδο]], <i>ζακόρος</i> [[αντί]] <i>δακόρος</i>), ενώ πρόκειται [[απλώς]] για σύνθετη [[λέξη]] από το επιτατικό <i>ζα</i> και το [[κρυόεις]] (<span style="color: red;"><</span> [[κρύος]])].
|mltxt=[[ζακρυόεις]], -εσσα, -εν (Α)<br />[[κρύος]], [[κρυερός]], [[παγωμένος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Συσχετίστηκε παρετυμολογικά με το [[δακρυόεις]] ([[πρβλ]]. <i>ζάπεδο</i> [[αντί]] [[δάπεδο]], <i>ζακόρος</i> [[αντί]] <i>δακόρος</i>), ενώ πρόκειται [[απλώς]] για σύνθετη [[λέξη]] από το επιτατικό <i>ζα</i> και το [[κρυόεις]] (<span style="color: red;"><</span> [[κρύος]])].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=ζακρυόεις -εσσα -εν [ζα-, κρυόεις] Αeol. ijselijk:. θάνατος ζ. de ijselijke dood Alc. 34.8.
|elnltext=ζακρυόεις -εσσα -εν [ζα-, κρυόεις] Αeol. ijselijk:. θάνατος ζ. de ijselijke dood Alc. 34.8.
}}
}}
{{etym
{{etym
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ζακρυόεις''': {zakruóeis}<br />'''Meaning''': Beiwort von [[θάνατος]] (Alk. ''Supp''. 12, 8 = ''LP'' B 2a 8), wohl für [[δακρυόεις]] [[tränenreich]] mit gleichzeitiger Beziehung auf [[κρυόεις]];<br />'''Etymology''' : vgl. zu [[ζά]] und Risch Mus. Helv. 3, 253ff.<br />'''Page''' 1,608
|ftr='''ζακρυόεις''': {zakruóeis}<br />'''Meaning''': Beiwort von [[θάνατος]] (Alk. ''Supp''. 12, 8 = ''LP'' B 2a 8), wohl für [[δακρυόεις]] [[tränenreich]] mit gleichzeitiger Beziehung auf [[κρυόεις]];<br />'''Etymology''': vgl. zu [[ζά]] und Risch Mus. Helv. 3, 253ff.<br />'''Page''' 1,608
}}
}}

Latest revision as of 11:30, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ζακρῠόεις Medium diacritics: ζακρυόεις Low diacritics: ζακρυόεις Capitals: ΖΑΚΡΥΟΕΙΣ
Transliteration A: zakryóeis Transliteration B: zakryoeis Transliteration C: zakryoeis Beta Code: zakruo/eis

English (LSJ)

ζακρυόεσσα, ζακρυόεν, (κρυόεις) very numbing, freezing, θάνατος Alc. Supp.12.8.

Greek Monolingual

ζακρυόεις, -εσσα, -εν (Α)
κρύος, κρυερός, παγωμένος.
[ΕΤΥΜΟΛ. Συσχετίστηκε παρετυμολογικά με το δακρυόεις (πρβλ. ζάπεδο αντί δάπεδο, ζακόρος αντί δακόρος), ενώ πρόκειται απλώς για σύνθετη λέξη από το επιτατικό ζα και το κρυόεις (< κρύος)].

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ζακρυόεις -εσσα -εν [ζα-, κρυόεις] Αeol. ijselijk:. θάνατος ζ. de ijselijke dood Alc. 34.8.

Frisk Etymological English

Grammatical information: adj.
Meaning: adjunct of θάνατος (Alc. Supp. 12, 8 = LP B 2a 8), prob. for δακρυόεις with many tears at the same time referring to κρυόεις;
Origin: GR [a formation built with Greek elements]
Etymology: See on ζά and Risch Mus. Helv. 3, 253ff.

Frisk Etymology German

ζακρυόεις: {zakruóeis}
Meaning: Beiwort von θάνατος (Alk. Supp. 12, 8 = LP B 2a 8), wohl für δακρυόεις tränenreich mit gleichzeitiger Beziehung auf κρυόεις;
Etymology: vgl. zu ζά und Risch Mus. Helv. 3, 253ff.
Page 1,608