κατιλλώπτω: Difference between revisions
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (elru replacement) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=katillopto | |Transliteration C=katillopto | ||
|Beta Code=katillw/ptw | |Beta Code=katillw/ptw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[look askance at]], [[leer at]], τινι Philem.124; θῆλυ κ. ''AP'' 5.199.<br><span class="bld">2</span> [[look scornfully]], Poll.2.52, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1402.png Seite 1402]] mit blinzelnden Augen nach Etwas hinsehen, es beäugeln, bes. verliebt, buhlerisch liebäugeln, Ep. ad. 111 (V, 200) u. Sp. S. das simplex. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1402.png Seite 1402]] mit blinzelnden Augen nach Etwas hinsehen, es beäugeln, bes. verliebt, buhlerisch liebäugeln, Ep. ad. 111 (V, 200) u. Sp. S. das simplex. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=regarder en clignant des yeux ; regarder avec passion.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[ἴλλω]], [[ὄψομαι]] « regarder en roulant des yeux » ? | |btext=regarder en clignant des yeux ; regarder avec passion.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[ἴλλω]], [[ὄψομαι]] « regarder en roulant des yeux » ? | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''κατιλλώπτω:''' (влюбленно) подмигивать Anth. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''κατιλλώπτω''': (ἰλλωπέω, ἰλλώπτω), [[βλέπω]] λοξῶς πρὸς τινα, [[κάμνω]] νεύματα διὰ τῶν ὀφθαλμῶν, «[[κάμνω]]’μμάτι», ἐρωτικῶς [[βλέπω]], τινὶ Φιλήμ. ἐν Ἀδήλ. 31· [[ἔνθα]] ἴδε Meineke· θῆλυ κ. Ἀνθ. ΙΙ. 5. 200. 2) [[καταβλέπω]] ἐπὶ χλευασμῷ, Πολυδ. Β΄, 52, Ἡσύχ., πρβλ. [[ἐγκατιλλώπτω]], [[ἐνιλλώπτω]]. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 23: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=κατ- | |elnltext=κατ-ιλλώπτω wellustig bekijken. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 22:08, 21 March 2024
English (LSJ)
A look askance at, leer at, τινι Philem.124; θῆλυ κ. AP 5.199.
2 look scornfully, Poll.2.52, Hsch.
German (Pape)
[Seite 1402] mit blinzelnden Augen nach Etwas hinsehen, es beäugeln, bes. verliebt, buhlerisch liebäugeln, Ep. ad. 111 (V, 200) u. Sp. S. das simplex.
French (Bailly abrégé)
regarder en clignant des yeux ; regarder avec passion.
Étymologie: κατά, ἴλλω, ὄψομαι « regarder en roulant des yeux » ?
Russian (Dvoretsky)
κατιλλώπτω: (влюбленно) подмигивать Anth.
Greek (Liddell-Scott)
κατιλλώπτω: (ἰλλωπέω, ἰλλώπτω), βλέπω λοξῶς πρὸς τινα, κάμνω νεύματα διὰ τῶν ὀφθαλμῶν, «κάμνω’μμάτι», ἐρωτικῶς βλέπω, τινὶ Φιλήμ. ἐν Ἀδήλ. 31· ἔνθα ἴδε Meineke· θῆλυ κ. Ἀνθ. ΙΙ. 5. 200. 2) καταβλέπω ἐπὶ χλευασμῷ, Πολυδ. Β΄, 52, Ἡσύχ., πρβλ. ἐγκατιλλώπτω, ἐνιλλώπτω.
Greek Monolingual
κατιλλώπτω (Α)
1. βλέπω κάποιον λοξά με ερωτική διάθεση, κάνω νεύματα ερωτικά με τα μάτια
2. κοιτάζω χλευαστικά, ρίχνω περιφρονητικές ματιές.
[ΕΤΥΜΟΛ. < κατ(α)- + ἰλλώπτω «λοξοκοιτάζω»].
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κατ-ιλλώπτω wellustig bekijken.