κεχηνότως: Difference between revisions
From LSJ
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kechinotos | |Transliteration C=kechinotos | ||
|Beta Code=*kexhno/tws | |Beta Code=*kexhno/tws | ||
|Definition=Adv., (κέχηνα) | |Definition=Adv., ([[κέχηνα]]) [[openmouthed]], [[πιεῖν]] Moer.p.404 P. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 12:05, 25 August 2023
English (LSJ)
Adv., (κέχηνα) openmouthed, πιεῖν Moer.p.404 P.
German (Pape)
[Seite 1429] gähnend, mit offenem Munde, Moeris.
Greek (Liddell-Scott)
κεχηνότως: Ἐπίρρ. (κέχηνα) πρὸς ἑρμηνείαν τοῦ χανδόν, «χανδὸν πιεῖν Ἀττικοί, κεχηνότως καὶ ἀθρόως Ἕλληνες» Μοῖρις 404.
Greek Monolingual
κεχηνότως (Α)
επίρρ. με ανοιχτό στόμα, χάσκοντας.
[ΕΤΥΜΟΛ. < κεχηνώς (κέχηνα, μτχ. παρκμ. του χαίνω «χασμουριέμαι, έχω ανοιχτό το στόμα»].