ἀνεκβίαστος: Difference between revisions
From LSJ
οὐ γὰρ ἂν τό γε πραχθὲν ἀγένητον θείη → since he cannot make what was done as though it had not come to pass
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anekviastos | |Transliteration C=anekviastos | ||
|Beta Code=a)nekbi/astos | |Beta Code=a)nekbi/astos | ||
|Definition= | |Definition=ἀνεκβίαστον, [[not to be overpowered]], Chrysipp.Stoic.2.64, [[varia lectio|v.l.]] in Gell.1.2.7. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[que no puede ser dominado]], [[δύναμις]] Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.64, Plu.2.1055e, cf. Gell.1.2.7 (u.l.). | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0221.png Seite 221]] unbezwinglich, εἱμαρμένη Plut. Stoic. repugn. 46. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0221.png Seite 221]] unbezwinglich, εἱμαρμένη Plut. Stoic. repugn. 46. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[que la violence ne peut écarter]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], ἐκβιάζομαι. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀνεκβίαστος:''' [[неодолимый]] ([[εἱμαρμένη]] Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀνεκβίαστος''': -ον, ὃν δὲν δύναταί τις νὰ ἐκβιάσῃ, νὰ κατανικήσῃ, Πλούτ. 2. 1055D. - Ἐπίρρ. ἀνεκβιάστως, Γέλλ. Ἀττ. Νύκτ. 1. 2, 7. | |lstext='''ἀνεκβίαστος''': -ον, ὃν δὲν δύναταί τις νὰ ἐκβιάσῃ, νὰ κατανικήσῃ, Πλούτ. 2. 1055D. - Ἐπίρρ. ἀνεκβιάστως, Γέλλ. Ἀττ. Νύκτ. 1. 2, 7. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἀνεκβίαστος]], -ον (Α)<br />[[εκείνος]] τον οποίο δεν μπορεί [[κανείς]] να εκβιάσει, [[ακατανίκητος]], [[ακαταμάχητος]]. | |mltxt=[[ἀνεκβίαστος]], -ον (Α)<br />[[εκείνος]] τον οποίο δεν μπορεί [[κανείς]] να εκβιάσει, [[ακατανίκητος]], [[ακαταμάχητος]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:27, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀνεκβίαστον, not to be overpowered, Chrysipp.Stoic.2.64, v.l. in Gell.1.2.7.
Spanish (DGE)
-ον
que no puede ser dominado, δύναμις Chrysipp.Stoic.2.64, Plu.2.1055e, cf. Gell.1.2.7 (u.l.).
German (Pape)
[Seite 221] unbezwinglich, εἱμαρμένη Plut. Stoic. repugn. 46.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
que la violence ne peut écarter.
Étymologie: ἀ, ἐκβιάζομαι.
Russian (Dvoretsky)
ἀνεκβίαστος: неодолимый (εἱμαρμένη Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀνεκβίαστος: -ον, ὃν δὲν δύναταί τις νὰ ἐκβιάσῃ, νὰ κατανικήσῃ, Πλούτ. 2. 1055D. - Ἐπίρρ. ἀνεκβιάστως, Γέλλ. Ἀττ. Νύκτ. 1. 2, 7.
Greek Monolingual
ἀνεκβίαστος, -ον (Α)
εκείνος τον οποίο δεν μπορεί κανείς να εκβιάσει, ακατανίκητος, ακαταμάχητος.