ἐπισυνδίδωμι: Difference between revisions
From LSJ
θυγάτριον ὡραῖον ἤδη γάμου → a girl already of marriageable age | a daughter, already marriageable
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | {{LSJ1 | ||
|Full diacritics= | |Full diacritics=ἐπισυνδῐ́δωμι | ||
|Medium diacritics=ἐπισυνδίδωμι | |Medium diacritics=ἐπισυνδίδωμι | ||
|Low diacritics=επισυνδίδωμι | |Low diacritics=επισυνδίδωμι | ||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=episyndidomi | |Transliteration C=episyndidomi | ||
|Beta Code=e)pisundi/dwmi | |Beta Code=e)pisundi/dwmi | ||
|Definition= | |Definition=[[rush in together]], of streams, Plu.''Aem.''14. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0987.png Seite 987]] (s. [[δίδωμι]]), nachgeben, sich nachsenken, Plut. Aemil. 14. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0987.png Seite 987]] (s. [[δίδωμι]]), nachgeben, sich nachsenken, Plut. Aemil. 14. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[se joindre à]], [[s'ajouter à]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[συνδίδωμι]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπισυνδίδωμι:''' [[поддаваться]], [[уступать]] (τινί Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐπισυνδίδωμι''': συνωθοῦμαι πρὸς τὰ ἐμπρός, ἐπισυνδιδόντων ὁλκῇ καὶ φορᾷ τοῦ θλιβομένου πρὸς τὸ κενούμενον Πλουτ. Αἰμιλ. 14. | |lstext='''ἐπισυνδίδωμι''': συνωθοῦμαι πρὸς τὰ ἐμπρός, ἐπισυνδιδόντων ὁλκῇ καὶ φορᾷ τοῦ θλιβομένου πρὸς τὸ κενούμενον Πλουτ. Αἰμιλ. 14. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐπισυνδίδωμι:''' συνωθούμαι προς τα [[εμπρός]], σε Πλούτ. | |lsmtext='''ἐπισυνδίδωμι:''' συνωθούμαι προς τα [[εμπρός]], σε Πλούτ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=to [[push]] [[forward]] [[together]], Plut. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:41, 3 March 2024
English (LSJ)
rush in together, of streams, Plu.Aem.14.
German (Pape)
[Seite 987] (s. δίδωμι), nachgeben, sich nachsenken, Plut. Aemil. 14.
French (Bailly abrégé)
se joindre à, s'ajouter à.
Étymologie: ἐπί, συνδίδωμι.
Russian (Dvoretsky)
ἐπισυνδίδωμι: поддаваться, уступать (τινί Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐπισυνδίδωμι: συνωθοῦμαι πρὸς τὰ ἐμπρός, ἐπισυνδιδόντων ὁλκῇ καὶ φορᾷ τοῦ θλιβομένου πρὸς τὸ κενούμενον Πλουτ. Αἰμιλ. 14.
Greek Monolingual
ἐπισυνδίδωμι (Α)
(για ρεύμα) συνωθούμαι προς τα εμπρός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + συνδίδωμι «συνεισφέρω, απλώνομαι»].
Greek Monotonic
ἐπισυνδίδωμι: συνωθούμαι προς τα εμπρός, σε Πλούτ.