ἐπισυνδίδωμι: Difference between revisions

From LSJ

θυγάτριον ὡραῖον ἤδη γάμου → a girl already of marriageable age | a daughter, already marriageable

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=ἐπισυνδίδωμι
|Full diacritics=ἐπισυνδῐ́δωμι
|Medium diacritics=ἐπισυνδίδωμι
|Medium diacritics=ἐπισυνδίδωμι
|Low diacritics=επισυνδίδωμι
|Low diacritics=επισυνδίδωμι
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=episyndidomi
|Transliteration C=episyndidomi
|Beta Code=e)pisundi/dwmi
|Beta Code=e)pisundi/dwmi
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[rush in together]], of streams, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Aem.</span>14</span>.</span>
|Definition=[[rush in together]], of streams, Plu.''Aem.''14.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0987.png Seite 987]] (s. [[δίδωμι]]), nachgeben, sich nachsenken, Plut. Aemil. 14.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0987.png Seite 987]] (s. [[δίδωμι]]), nachgeben, sich nachsenken, Plut. Aemil. 14.
}}
{{bailly
|btext=[[se joindre à]], [[s'ajouter à]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[συνδίδωμι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπισυνδίδωμι:''' [[поддаваться]], [[уступать]] (τινί Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπισυνδίδωμι''': συνωθοῦμαι πρὸς τὰ ἐμπρός, ἐπισυνδιδόντων ὁλκῇ καὶ φορᾷ τοῦ θλιβομένου πρὸς τὸ κενούμενον Πλουτ. Αἰμιλ. 14.
|lstext='''ἐπισυνδίδωμι''': συνωθοῦμαι πρὸς τὰ ἐμπρός, ἐπισυνδιδόντων ὁλκῇ καὶ φορᾷ τοῦ θλιβομένου πρὸς τὸ κενούμενον Πλουτ. Αἰμιλ. 14.
}}
{{bailly
|btext=se joindre à, s’ajouter à.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[συνδίδωμι]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπισυνδίδωμι:''' συνωθούμαι προς τα [[εμπρός]], σε Πλούτ.
|lsmtext='''ἐπισυνδίδωμι:''' συνωθούμαι προς τα [[εμπρός]], σε Πλούτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπισυνδίδωμι:''' поддаваться, уступать (τινί Plut.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />to [[push]] [[forward]] [[together]], Plut.
|mdlsjtxt=to [[push]] [[forward]] [[together]], Plut.
}}
}}

Latest revision as of 11:41, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπισυνδῐ́δωμι Medium diacritics: ἐπισυνδίδωμι Low diacritics: επισυνδίδωμι Capitals: ΕΠΙΣΥΝΔΙΔΩΜΙ
Transliteration A: episyndídōmi Transliteration B: episyndidōmi Transliteration C: episyndidomi Beta Code: e)pisundi/dwmi

English (LSJ)

rush in together, of streams, Plu.Aem.14.

German (Pape)

[Seite 987] (s. δίδωμι), nachgeben, sich nachsenken, Plut. Aemil. 14.

French (Bailly abrégé)

se joindre à, s'ajouter à.
Étymologie: ἐπί, συνδίδωμι.

Russian (Dvoretsky)

ἐπισυνδίδωμι: поддаваться, уступать (τινί Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐπισυνδίδωμι: συνωθοῦμαι πρὸς τὰ ἐμπρός, ἐπισυνδιδόντων ὁλκῇ καὶ φορᾷ τοῦ θλιβομένου πρὸς τὸ κενούμενον Πλουτ. Αἰμιλ. 14.

Greek Monolingual

ἐπισυνδίδωμι (Α)
(για ρεύμα) συνωθούμαι προς τα εμπρός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + συνδίδωμι «συνεισφέρω, απλώνομαι»].

Greek Monotonic

ἐπισυνδίδωμι: συνωθούμαι προς τα εμπρός, σε Πλούτ.

Middle Liddell

to push forward together, Plut.