ὑπώροφος: Difference between revisions
ἠργάζετο τῷ σώματι μισθαρνοῦσα τοῖς βουλομένοις αὐτῇ πλησιάζειν → she lived as a prostitute letting out her person for hire to those who wished to enjoy her, she worked with her body by hiring herself out to anyone who wanted to have sex with her
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=yporofos | |Transliteration C=yporofos | ||
|Beta Code=u(pw/rofos | |Beta Code=u(pw/rofos | ||
|Definition= | |Definition=ὑπώροφον, = [[ὑπωρόφιος]] ([[under the roof]], [[dwelling under the roof]], [[under cover]], [[in a house]], [[in the house]]), E. ''El.'' 1166, ''Ph.'' 299, ''HF'' 107 (all lyr.), Call. ''Iamb.'' 1.414 ; of a swallow's nest, [[under the eaves]], ''AP'' 10.2 (Antip.Sid.) ; c. dat., ὑ. τῷ ἀνδρί ''Berl.Sitzb.'' 1927.164 (Cyrene). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1242.png Seite 1242]] = Vorigem; μέλαθρα Eur. Phoen. 306; [[χελιδών]] Antp. Sid. 37 (X, 2); – βοὰ [[ὑπώροφος]], ein Ton, wie der der Rohrpfeife, sanft, leise, von [[ὄροφος]] = [[κάλαμος]], Eur. El. 1166; s. Lob. zu Phryn. 706. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1242.png Seite 1242]] = Vorigem; μέλαθρα Eur. Phoen. 306; [[χελιδών]] Antp. Sid. 37 (X, 2); – βοὰ [[ὑπώροφος]], ein Ton, wie der der Rohrpfeife, sanft, leise, von [[ὄροφος]] = [[κάλαμος]], Eur. El. 1166; s. Lob. zu Phryn. 706. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br /><i>c.</i> [[ὑπωρόφιος]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὑπώροφος''': ον = τῷ προηγ., Εὐρ. Ἠλ. 1166, Φοίν. 299, Ἡρ. Μαιν. 107· ὑπ. [[οἰκία]], ἡ ὑπὸ τὸ [[γεῖσον]] φωλεὰ τῆς χελιδόνος, Ἀνθ. Παλατ. 10. 2. | |lstext='''ὑπώροφος''': ον = τῷ προηγ., Εὐρ. Ἠλ. 1166, Φοίν. 299, Ἡρ. Μαιν. 107· ὑπ. [[οἰκία]], ἡ ὑπὸ τὸ [[γεῖσον]] φωλεὰ τῆς χελιδόνος, Ἀνθ. Παλατ. 10. 2. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Latest revision as of 09:11, 25 August 2023
English (LSJ)
ὑπώροφον, = ὑπωρόφιος (under the roof, dwelling under the roof, under cover, in a house, in the house), E. El. 1166, Ph. 299, HF 107 (all lyr.), Call. Iamb. 1.414 ; of a swallow's nest, under the eaves, AP 10.2 (Antip.Sid.) ; c. dat., ὑ. τῷ ἀνδρί Berl.Sitzb. 1927.164 (Cyrene).
German (Pape)
[Seite 1242] = Vorigem; μέλαθρα Eur. Phoen. 306; χελιδών Antp. Sid. 37 (X, 2); – βοὰ ὑπώροφος, ein Ton, wie der der Rohrpfeife, sanft, leise, von ὄροφος = κάλαμος, Eur. El. 1166; s. Lob. zu Phryn. 706.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
c. ὑπωρόφιος.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπώροφος: ον = τῷ προηγ., Εὐρ. Ἠλ. 1166, Φοίν. 299, Ἡρ. Μαιν. 107· ὑπ. οἰκία, ἡ ὑπὸ τὸ γεῖσον φωλεὰ τῆς χελιδόνος, Ἀνθ. Παλατ. 10. 2.
Greek Monolingual
-η, -ο / ὑπώροφος, -ον, ΝΜΑ
στεγασμένος
αρχ.
φρ. α) «ὑπώροφος οικία»
(στην ποίηση) φωλιά χελιδονιού στο γείσο οροφής (Ανθ. Παλ.)
β) «ὑπώροφος βοή» — ανάλαφρος ήχος, όπως ο ήχος του καλαμένιου αυλού (Ευρ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + -ώροφος (< ὄροφος), πρβλ. πολυ-ώροφος. Το -ω- του τ. οφείλεται σε έκταση λόγω συνθέσεως].
Greek Monotonic
ὑπώροφος: -ον, = το προηγ., σε Ευρ.· λέγεται για φωλιά χελιδονιού, κάτω από το γείσο, σε Ανθ.
Middle Liddell
ὑπ-ώροφος, ον, = ὑπωρόφιος
Eur.: of a swallow's nest, under the eaves, Anth.