Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀγρονόμος: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+), (\w+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "Pl.''Lg.''" to "Pl.''Lg.''")
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=agronomos
|Transliteration C=agronomos
|Beta Code=a)grono/mos
|Beta Code=a)grono/mos
|Definition=ον, (νέμομαι) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[haunting the country]], Νύμφαι <span class="bibl">Od.6.106</span>; θῆρες <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>142</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Vict.</span>2.49</span>; βοτῆρες <span class="title">Epic. Oxy.</span>1015.7. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> Subst. ἀγρονόμος, ὁ, (νέμω) a magistrate in charge of the country districts, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>760b</span>, al., cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1321b30</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> ἀγρόνομος, ον, [[affording open pasturage]], [[πλάκες]], [[αὐλαί]], <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1103</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ant.</span>785</span> (both lyr.); ὕλη <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>1.27</span>.</span>
|Definition=ἀγρονόμον, ([[νέμομαι]])<br><span class="bld">A</span> [[haunting the country]], Νύμφαι Od.6.106; θῆρες A.''Ag.''142 (lyr.), cf. Hp.''Vict.''2.49; βοτῆρες ''Epic. Oxy.''1015.7.<br><span class="bld">2</span> Subst. ἀγρονόμος, ὁ, ([[νέμω]]) a magistrate in charge of the country districts, [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''760b, al., cf. Arist.''Pol.''1321b30.<br><span class="bld">II</span> ἀγρόνομος, ον, [[affording open pasturage]], [[πλάκες]], [[αὐλαί]], [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''1103, ''Ant.''785 (both lyr.); ὕλη Opp.''H.''1.27.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que habita en el campo]] νύμφαι <i>Od</i>.6.106, θῆρες A.<i>A</i>.142, βοτῆρες <i>GDRK</i> 16.7<br /><b class="num"></b>subst. plu. [[campesinos]] Opp.<i>H</i>.4.602, <i>IG</i> 4.53.3 (Egina), Nonn.<i>D</i>.21.293, Pamprepius 3.121.<br /><b class="num">2</b> [[que pasta en el campo]] βοῦς Nonn.<i>D</i>.1.94.<br /><b class="num">II</b> subst. ὁ ἀ. [[inspector de zonas rurales]] Pl.<i>Lg</i>.760b, Arist.<i>Pol</i>.1321<sup>b</sup>30, 1331<sup>b</sup>15.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος <i>ou</i> η, ον :<br /><b>1</b> champêtre, rustique;<br /><b>2</b> sauvage.<br />'''Étymologie:''' [[ἀγρός]], [[νέμω]].
|btext=ος <i>ou</i> η, ον :<br /><b>1</b> [[champêtre]], [[rustique]];<br /><b>2</b> [[sauvage]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀγρός]], [[νέμω]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=([[νέμω]]): inhabiting the fields, [[rural]], νύμφαι, Od. 6.106†.
|auten=([[νέμω]]): inhabiting the fields, [[rural]], νύμφαι, Od. 6.106†.
}}
}}
{{DGE
{{elru
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que habita en el campo]] νύμφαι <i>Od</i>.6.106, θῆρες A.<i>A</i>.142, βοτῆρες <i>GDRK</i> 16.7<br /><b class="num"></b>subst. plu. [[campesinos]] Opp.<i>H</i>.4.602, <i>IG</i> 4.53.3 (Egina), Nonn.<i>D</i>.21.293, Pamprepius 3.121.<br /><b class="num">2</b> [[que pasta en el campo]] βοῦς Nonn.<i>D</i>.1.94.<br /><b class="num">II</b> subst. ἀ. [[inspector de zonas rurales]] Pl.<i>Lg</i>.760b, Arist.<i>Pol</i>.1321<sup>b</sup>30, 1331<sup>b</sup>15.
|elrutext='''ἀγρονόμος:'''<br /><b class="num">I</b> или [[ἀγρόνομος]] 2, редко 3<br /><b class="num">1</b> [[полевой]], [[степной]] (Νύμφαι Hom.; θῆρες Aesch.; πλάκες Soph.);<br /><b class="num">2</b> [[деревенский]], [[сельский]] (αὐλαί Soph.; [[μοῦσα]] Anth.).<br /><b class="num">II</b> ὁ [[агроном]] (в Афинах - должностное лицо по сельским и земельным делам) Plat., Arst.
}}
}}
{{elru
{{pape
|elrutext='''ἀγρονόμος:'''<br /><b class="num">I</b> или [[ἀγρόνομος]] 2, редко 3<br /><b class="num">1)</b> полевой, степной (Νύμφαι Hom.; θῆρες Aesch.; πλάκες Soph.);<br /><b class="num">2)</b> деревенский, сельский (αὐλαί Soph.; [[μοῦσα]] Anth.).<br /><b class="num">II</b> ὁ агроном (в Афинах - должностное лицо по сельским и земельным делам) Plat., Arst.
|ptext=<i>[[landbewohnend]]</i> (<i>Vetera Lexica</i> οἱ ἐν ἀγροῖς διατρίβοντες), Νύμφαι <i>Od</i>. 6.106 ([[ἅπαξ]] εἰρημ.; Megaklides las ἀγρόμεναι παίζουσιν ἀνὰ [[δρία]] παιπαλόεντα, s. Scholl.); von Tieren, <i>auf dem Felde [[lebend]]</i>, θῆρες Aesch. <i>Ag</i>. 140; αὐλαί, ländl. [[Wohnungen]], Soph. <i>Ant</i>. 782; πλάκες <i>O.R</i>. 1103, wo [[Hermann]] <b>ἀγρόνομοι</b> [[schreibt]], denn Schol. erkl. [[τόπος]] [[ἔνθα]] τὰ ἄγρια νέμεται; Dion.Per. 187 steht ἀγρόνομοι μασυλῆες [[falsch]]; Mel. 111 (VII.196) ἀγρονόμη [[μοῦσα]], <i>[[ländlich]]</i>er [[Gesang]], – ὁ [[ἀγρονόμος]], ein [[Beamte]] in [[Athen]], <i>[[Aufseher]] über die Stadtländereien</i>, oft bei Plat. <i>Legg</i>.
}}
}}

Latest revision as of 13:30, 23 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγρονόμος Medium diacritics: ἀγρονόμος Low diacritics: αγρονόμος Capitals: ΑΓΡΟΝΟΜΟΣ
Transliteration A: agronómos Transliteration B: agronomos Transliteration C: agronomos Beta Code: a)grono/mos

English (LSJ)

ἀγρονόμον, (νέμομαι)
A haunting the country, Νύμφαι Od.6.106; θῆρες A.Ag.142 (lyr.), cf. Hp.Vict.2.49; βοτῆρες Epic. Oxy.1015.7.
2 Subst. ἀγρονόμος, ὁ, (νέμω) a magistrate in charge of the country districts, Pl.Lg.760b, al., cf. Arist.Pol.1321b30.
II ἀγρόνομος, ον, affording open pasturage, πλάκες, αὐλαί, S.OT1103, Ant.785 (both lyr.); ὕλη Opp.H.1.27.

Spanish (DGE)

-ον
I 1que habita en el campo νύμφαι Od.6.106, θῆρες A.A.142, βοτῆρες GDRK 16.7
subst. plu. campesinos Opp.H.4.602, IG 4.53.3 (Egina), Nonn.D.21.293, Pamprepius 3.121.
2 que pasta en el campo βοῦς Nonn.D.1.94.
II subst. ὁ ἀ. inspector de zonas rurales Pl.Lg.760b, Arist.Pol.1321b30, 1331b15.

French (Bailly abrégé)

ος ou η, ον :
1 champêtre, rustique;
2 sauvage.
Étymologie: ἀγρός, νέμω.

English (Autenrieth)

(νέμω): inhabiting the fields, rural, νύμφαι, Od. 6.106†.

Russian (Dvoretsky)

ἀγρονόμος:
I или ἀγρόνομος 2, редко 3
1 полевой, степной (Νύμφαι Hom.; θῆρες Aesch.; πλάκες Soph.);
2 деревенский, сельский (αὐλαί Soph.; μοῦσα Anth.).
IIагроном (в Афинах - должностное лицо по сельским и земельным делам) Plat., Arst.

German (Pape)

landbewohnend (Vetera Lexica οἱ ἐν ἀγροῖς διατρίβοντες), Νύμφαι Od. 6.106 (ἅπαξ εἰρημ.; Megaklides las ἀγρόμεναι παίζουσιν ἀνὰ δρία παιπαλόεντα, s. Scholl.); von Tieren, auf dem Felde lebend, θῆρες Aesch. Ag. 140; αὐλαί, ländl. Wohnungen, Soph. Ant. 782; πλάκες O.R. 1103, wo Hermann ἀγρόνομοι schreibt, denn Schol. erkl. τόπος ἔνθα τὰ ἄγρια νέμεται; Dion.Per. 187 steht ἀγρόνομοι μασυλῆες falsch; Mel. 111 (VII.196) ἀγρονόμη μοῦσα, ländlicher Gesang, – ὁ ἀγρονόμος, ein Beamte in Athen, Aufseher über die Stadtländereien, oft bei Plat. Legg.