μόροττον: Difference between revisions
Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Anaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
m (Text replacement - " τοῑς " to " τοῖς ") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=morotton | |Transliteration C=morotton | ||
|Beta Code=mo/rotton | |Beta Code=mo/rotton | ||
|Definition=τό, | |Definition=τό, [[basket]] made of [[bark]], used in festivals of [[Demeter]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[μόροττον]], τὸ (Α)<br />[[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>) «ἐκ | |mltxt=[[μόροττον]], τὸ (Α)<br />[[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>) «ἐκ φλοιοῦ πλέγμά τι, ᾧ ἔτυπτον ἀλλήλους τοῖς Δημητρίοις».<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Πρόκειται πιθ. για δάνεια λ.]. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: <b class="b3">ἐκ φλοιοῦ πλέγμα τι ᾧ ἔτυπτον ἀλλήλους τοῖς Δημητρίοις</b> H.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: See Nilsson, Griechische Feste 323 n. 3. Fur. 341 connects Calabr. [[marrotta]]. A Pre-Greek word is probable (Chantraine). | |etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: <b class="b3">ἐκ φλοιοῦ πλέγμα τι ᾧ ἔτυπτον ἀλλήλους τοῖς Δημητρίοις</b> H.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: See Nilsson, Griechische Feste 323 n. 3. Fur. 341 connects Calabr. [[marrotta]]. A Pre-Greek word is probable (Chantraine). | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:21, 25 August 2023
English (LSJ)
τό, basket made of bark, used in festivals of Demeter, Hsch.
German (Pape)
[Seite 208] τό, nach Hesych. πλέγμα ἐκ φλοιοῦ, im Dienste der Ceres gebraucht.
Greek (Liddell-Scott)
μόροττον: τό, «ἐκ φλοιοῦ πλέγμα τι, ᾦ ἔτυπτον ἀλλήλους τοῖς Δημητρίοις» Ἡσύχ.
Greek Monolingual
μόροττον, τὸ (Α)
κατά τον Ησύχ.) «ἐκ φλοιοῦ πλέγμά τι, ᾧ ἔτυπτον ἀλλήλους τοῖς Δημητρίοις».
[ΕΤΥΜΟΛ. Πρόκειται πιθ. για δάνεια λ.].
Frisk Etymological English
Grammatical information: n.
Meaning: ἐκ φλοιοῦ πλέγμα τι ᾧ ἔτυπτον ἀλλήλους τοῖς Δημητρίοις H.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: See Nilsson, Griechische Feste 323 n. 3. Fur. 341 connects Calabr. marrotta. A Pre-Greek word is probable (Chantraine).