Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐκκεχυμένως: Difference between revisions

From LSJ

Ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι → I seem, then, in just this little thing to be wiser than this man at any rate, that what I do not know I do not think I know either

Plato, Apology 21d
m (Text replacement - "</span> ;" to "</span>;")
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekkechymenos
|Transliteration C=ekkechymenos
|Beta Code=e)kkexume/nws
|Beta Code=e)kkexume/nws
|Definition=Adv.pf.part.Pass. of [[ἐκχέω]], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[profusely]], [[extravagantly]], ἐ. ζῆν <span class="bibl">Isoc.15.207</span>; ἐ. λέγειν [[without reserve]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthphr.</span>3d</span>; ἀγαπᾶν <span class="bibl">Aristaenet.2.16</span>; πράττειν τι <span class="bibl">Just.<span class="title">Nov.</span>74.4</span>.</span>
|Definition=Adv.pf.part.Pass. of [[ἐκχέω]], [[profusely]], [[extravagantly]], ἐ. ζῆν Isoc.15.207; ἐ. λέγειν [[without reserve]], Pl.''Euthphr.''3d; ἀγαπᾶν Aristaenet.2.16; πράττειν τι Just.''Nov.''74.4.
}}
{{DGE
|dgtxt=adv. sobre el part. perf. pas. de [[ἐκχέω]] [[con derroche]], [[desenfrenadamente]] ζῆν Isoc.15.207, κολακεύειν Plu.<i>Eum</i>.13, ἀναλίσκειν Lib.<i>Or</i>.11.135, cf. [[Diodorus Siculus|D.S.]]33.9, Poll.3.129<br /><b class="num">•</b>[[profusamente]], [[sin reservas]] ἐ. παντὶ ἀνδρὶ λέγειν Pl.<i>Euthphr</i>.3d, λίαν ἐ. ἠγάπων Aristaenet.2.16.18, ἐ. πρὸς τὰ πένθη [[διάκειμαι]] Iambl.<i>VP</i> 123, μὴ ... ἐ. καὶ ἀναποδείκτως τοῦτο πραττέτω Iust.<i>Nou</i>.74.4.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0762.png Seite 762]] ausgegossen; λέγειν, aussühklich, Plat. Euthyphr. 3 d; καὶ ῥᾳθύμως ζῆν, ausgelassen, Isocr. 15, 207; ἀγαπᾶν, übermäßig, Aristaen. 2, 16.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0762.png Seite 762]] ausgegossen; λέγειν, aussühklich, Plat. ''Euthyphr.'' 3 d; καὶ ῥᾳθύμως ζῆν, ausgelassen, Isocr. 15, 207; ἀγαπᾶν, übermäßig, Aristaen. 2, 16.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />[[avec effusion]].<br />'''Étymologie:''' part. pf. Pass. de [[ἐκχέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκκεχῠμένως:''' [part. pf. к [[ἐκχέω]]<br /><b class="num">1</b> [[пространно]], [[многословно]] (λέγειν Plat.);<br /><b class="num">2</b> [[широко]], [[расточительно]] ([[ζῆν]] Isocr.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐκκεχυμένως''': ἐπίρρ. μετοχ. παθ. πρκμ. τοῦ [[ἐκχέω]], ἀφθόνως, δαψιλῶς, πολυτελῶς, ἐκκεχ. Ζῆν, Λατ. effuse vivere, Ἰσοκρ. Ἀντιδ. § 222 (207)· ἐκκεχ. λέγειν, ἀμέτρως, ἀφειδῶς, Πλάτ. Εὐθύφρων 3D· ἀγαπᾶν Ἀρισταίν. 2. 16.
|lstext='''ἐκκεχυμένως''': ἐπίρρ. μετοχ. παθ. πρκμ. τοῦ [[ἐκχέω]], ἀφθόνως, δαψιλῶς, πολυτελῶς, ἐκκεχ. Ζῆν, Λατ. effuse vivere, Ἰσοκρ. Ἀντιδ. § 222 (207)· ἐκκεχ. λέγειν, ἀμέτρως, ἀφειδῶς, Πλάτ. Εὐθύφρων 3D· ἀγαπᾶν Ἀρισταίν. 2. 16.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />avec effusion.<br />'''Étymologie:''' part. pf. Pass. de [[ἐκχέω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=adv. sobre el part. perf. pas. de [[ἐκχέω]] [[con derroche]], [[desenfrenadamente]] ζῆν Isoc.15.207, κολακεύειν Plu.<i>Eum</i>.13, ἀναλίσκειν Lib.<i>Or</i>.11.135, cf. D.S.33.9, Poll.3.129<br /><b class="num">•</b>[[profusamente]], [[sin reservas]] ἐ. παντὶ ἀνδρὶ λέγειν Pl.<i>Euthphr</i>.3d, λίαν ἐ. ἠγάπων Aristaenet.2.16.18, ἐ. πρὸς τὰ πένθη [[διάκειμαι]] Iambl.<i>VP</i> 123, μὴ ... ἐ. καὶ ἀναποδείκτως τοῦτο πραττέτω Iust.<i>Nou</i>.74.4.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐκκεχῠμένως:''' επιρρ. μτχ. Παθ. παρακ., άφθονα, πλούσια, υπερβολικά, σε Πλάτ.
|lsmtext='''ἐκκεχῠμένως:''' επιρρ. μτχ. Παθ. παρακ., άφθονα, πλούσια, υπερβολικά, σε Πλάτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκκεχῠμένως:''' [part. pf. к [[ἐκχέω]]<br /><b class="num">1)</b> пространно, многословно (λέγειν Plat.);<br /><b class="num">2)</b> широко, расточительно ([[ζῆν]] Isocr.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[adverb, [[part]]. perf. [[pass]]. of [[ἐκχέω]]<br />[[profusely]], Plat.
|mdlsjtxt=[adverb, [[part]]. perf. [[pass]]. of [[ἐκχέω]]<br />[[profusely]], Plat.
}}
}}

Latest revision as of 07:55, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκκεχῠμένως Medium diacritics: ἐκκεχυμένως Low diacritics: εκκεχυμένως Capitals: ΕΚΚΕΧΥΜΕΝΩΣ
Transliteration A: ekkechyménōs Transliteration B: ekkechymenōs Transliteration C: ekkechymenos Beta Code: e)kkexume/nws

English (LSJ)

Adv.pf.part.Pass. of ἐκχέω, profusely, extravagantly, ἐ. ζῆν Isoc.15.207; ἐ. λέγειν without reserve, Pl.Euthphr.3d; ἀγαπᾶν Aristaenet.2.16; πράττειν τι Just.Nov.74.4.

Spanish (DGE)

adv. sobre el part. perf. pas. de ἐκχέω con derroche, desenfrenadamente ζῆν Isoc.15.207, κολακεύειν Plu.Eum.13, ἀναλίσκειν Lib.Or.11.135, cf. D.S.33.9, Poll.3.129
profusamente, sin reservas ἐ. παντὶ ἀνδρὶ λέγειν Pl.Euthphr.3d, λίαν ἐ. ἠγάπων Aristaenet.2.16.18, ἐ. πρὸς τὰ πένθη διάκειμαι Iambl.VP 123, μὴ ... ἐ. καὶ ἀναποδείκτως τοῦτο πραττέτω Iust.Nou.74.4.

German (Pape)

[Seite 762] ausgegossen; λέγειν, aussühklich, Plat. Euthyphr. 3 d; καὶ ῥᾳθύμως ζῆν, ausgelassen, Isocr. 15, 207; ἀγαπᾶν, übermäßig, Aristaen. 2, 16.

French (Bailly abrégé)

adv.
avec effusion.
Étymologie: part. pf. Pass. de ἐκχέω.

Russian (Dvoretsky)

ἐκκεχῠμένως: [part. pf. к ἐκχέω
1 пространно, многословно (λέγειν Plat.);
2 широко, расточительно (ζῆν Isocr.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐκκεχυμένως: ἐπίρρ. μετοχ. παθ. πρκμ. τοῦ ἐκχέω, ἀφθόνως, δαψιλῶς, πολυτελῶς, ἐκκεχ. Ζῆν, Λατ. effuse vivere, Ἰσοκρ. Ἀντιδ. § 222 (207)· ἐκκεχ. λέγειν, ἀμέτρως, ἀφειδῶς, Πλάτ. Εὐθύφρων 3D· ἀγαπᾶν Ἀρισταίν. 2. 16.

Greek Monolingual

ἐκκεχυμένως επίρρ. (Α)
1. άφθονα, πλουσιοπάροχα
2. με πολυτέλεια
3. ανεπιφύλακτα.

Greek Monotonic

ἐκκεχῠμένως: επιρρ. μτχ. Παθ. παρακ., άφθονα, πλούσια, υπερβολικά, σε Πλάτ.

Middle Liddell

[adverb, part. perf. pass. of ἐκχέω
profusely, Plat.