ἁλιερκής: Difference between revisions

From LSJ

ἰχθύς ἐκ τῆς κεφαλῆς ὄζειν ἄρχεται → the fish stinks from the head, a fish rots from the head down, the fish rots from the head down, fish begin to stink at the head, the fish stinks first at the head, corruption starts at the top, the rot starts at the top

Source
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
m (LSJ1 replacement)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=alierkis
|Transliteration C=alierkis
|Beta Code=a(lierkh/s
|Beta Code=a(lierkh/s
|Definition=ές, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[sea-fenced]], [[sea-girt]], of Aegina, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>8.25</span>; of the Isthmus, <span class="bibl">Id.<span class="title">I.</span>1.9</span>; ἁ. ὄχθαι <span class="bibl">Id.<span class="title">P.</span>1.18</span>.</span>
|Definition=ἁλιερκές, [[sea-fenced]], [[sea-girt]], of Aegina, Pi.''O.''8.25; of the Isthmus, Id.''I.''1.9; ἁ. ὄχθαι Id.''P.''1.18.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἁλῐερκής) -ές<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br />[[cercado por el mar]] χώρα de Egina, Pi.<i>O</i>.8.25, δειράς del Istmo, Pi.<i>I</i>.1.9, ὄχθαι de Cumas, Pi.<i>P</i>.1.18, γαίη Opp.<i>H</i>.3.175.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0096.png Seite 96]] ές, meerumzäunt, [[χώρα]] Pind. Ol. 8, 25; Ἰσθμοῦ [[δειράς]] I. 1, 9; [[ὄχθη]] P. 1, 18; γῆ Opp. H. 3, 175.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0096.png Seite 96]] ές, meerumzäunt, [[χώρα]] Pind. Ol. 8, 25; Ἰσθμοῦ [[δειράς]] I. 1, 9; [[ὄχθη]] P. 1, 18; γῆ Opp. H. 3, 175.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />[[enfermé par la mer]].<br />'''Étymologie:''' [[ἅλς]]¹, [[ἕρκος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἁλιερκής:''' [[окаймленный]], [[омываемый морем]] (ὄχθαι, [[χώρα]] Pind.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἁλιερκής''': -ές, ὁ ἔχων [[ὅρκος]] τὴν θάλασσαν, ὁ ὑπὸ τῆς θαλάσσης περιβαλλόμενος, περὶ τῆς Αἰγίνης, Πινδ. Ο. 8.34: - περὶ τοῦ Ἰσθμοῦ, ὁ αὐτ. Ι. 1.10· ἀλ. ὄχθαι, ὁ αὐτ. Π. 1. 34.
|lstext='''ἁλιερκής''': -ές, ὁ ἔχων [[ὅρκος]] τὴν θάλασσαν, ὁ ὑπὸ τῆς θαλάσσης περιβαλλόμενος, περὶ τῆς Αἰγίνης, Πινδ. Ο. 8.34: - περὶ τοῦ Ἰσθμοῦ, ὁ αὐτ. Ι. 1.10· ἀλ. ὄχθαι, ὁ αὐτ. Π. 1. 34.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />enfermé par la mer.<br />'''Étymologie:''' [[ἅλς]]¹, [[ἕρκος]].
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>ᾰλῐερκής</b> <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[sea]]-[[girt]], [[sea]]-flanked τάνδ ἁλιερκέα χώραν (sc. Αἴγιναν.) (O. 8.25) [[ταί]] θὑπὲρ Κύμας ἁλιερκέες ὄχθαι (v. Fränkel, D &amp; P, 522.) (P. 1.18) τὰν ἁλιερκέα Ἰσθμοῦ δειράδ (I. 1.9)
|sltr=<b>ᾰλῐερκής</b> [[sea]]-[[girt]], [[sea]]-flanked τάνδ ἁλιερκέα χώραν (''[[sc.]]'' Αἴγιναν.) (O. 8.25) [[ταί]] θὑπὲρ Κύμας ἁλιερκέες ὄχθαι (v. Fränkel, D &amp; P, 522.) (P. 1.18) τὰν ἁλιερκέα Ἰσθμοῦ δειράδ (I. 1.9)
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἁλῐερκής) -ές<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br />[[cercado por el mar]] χώρα de Egina, Pi.<i>O</i>.8.25, δειράς del Istmo, Pi.<i>I</i>.1.9, ὄχθαι de Cumas, Pi.<i>P</i>.1.18, γαίη Opp.<i>H</i>.3.175.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 30: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἁλιερκής:''' -ές (ὅλς, [[ἕρκος]]), περιτριγυρισμένος από [[θάλασσα]], περίκλειστός από [[θάλασσα]], σε Πίνδ.
|lsmtext='''ἁλιερκής:''' -ές (ὅλς, [[ἕρκος]]), περιτριγυρισμένος από [[θάλασσα]], περίκλειστός από [[θάλασσα]], σε Πίνδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἁλιερκής:''' окаймленный, омываемый морем (ὄχθαι, [[χώρα]] Pind.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[ἅλς, [[ἕρκος]]<br />sea-[[fenced]], sea-[[girt]], Pind.
|mdlsjtxt=[ἅλς, [[ἕρκος]]<br />sea-[[fenced]], sea-[[girt]], Pind.
}}
}}

Latest revision as of 11:18, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁλιερκής Medium diacritics: ἁλιερκής Low diacritics: αλιερκής Capitals: ΑΛΙΕΡΚΗΣ
Transliteration A: halierkḗs Transliteration B: halierkēs Transliteration C: alierkis Beta Code: a(lierkh/s

English (LSJ)

ἁλιερκές, sea-fenced, sea-girt, of Aegina, Pi.O.8.25; of the Isthmus, Id.I.1.9; ἁ. ὄχθαι Id.P.1.18.

Spanish (DGE)

(ἁλῐερκής) -ές
• Prosodia: [ᾰ-]
cercado por el mar χώρα de Egina, Pi.O.8.25, δειράς del Istmo, Pi.I.1.9, ὄχθαι de Cumas, Pi.P.1.18, γαίη Opp.H.3.175.

German (Pape)

[Seite 96] ές, meerumzäunt, χώρα Pind. Ol. 8, 25; Ἰσθμοῦ δειράς I. 1, 9; ὄχθη P. 1, 18; γῆ Opp. H. 3, 175.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
enfermé par la mer.
Étymologie: ἅλς¹, ἕρκος.

Russian (Dvoretsky)

ἁλιερκής: окаймленный, омываемый морем (ὄχθαι, χώρα Pind.).

Greek (Liddell-Scott)

ἁλιερκής: -ές, ὁ ἔχων ὅρκος τὴν θάλασσαν, ὁ ὑπὸ τῆς θαλάσσης περιβαλλόμενος, περὶ τῆς Αἰγίνης, Πινδ. Ο. 8.34: - περὶ τοῦ Ἰσθμοῦ, ὁ αὐτ. Ι. 1.10· ἀλ. ὄχθαι, ὁ αὐτ. Π. 1. 34.

English (Slater)

ᾰλῐερκής sea-girt, sea-flanked τάνδ ἁλιερκέα χώραν (sc. Αἴγιναν.) (O. 8.25) ταί θὑπὲρ Κύμας ἁλιερκέες ὄχθαι (v. Fränkel, D & P, 522.) (P. 1.18) τὰν ἁλιερκέα Ἰσθμοῦ δειράδ (I. 1.9)

Greek Monolingual

ἁλιερκής, -ὲς (Α)
αυτός που περιφράσσεται, που περιβάλλεται από θάλασσα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἁλι- (< ἅλς) + -ερκής (< ἕρκος «φραγμός»).

Greek Monotonic

ἁλιερκής: -ές (ὅλς, ἕρκος), περιτριγυρισμένος από θάλασσα, περίκλειστός από θάλασσα, σε Πίνδ.

Middle Liddell

[ἅλς, ἕρκος
sea-fenced, sea-girt, Pind.