ὑδρεία: Difference between revisions

From LSJ

Ὡς ἡδὺ δούλῳ δεσπότου χρηστοῦ τυχεῖν → Quam dulce servo lenem herum nanciscier → Wie froh macht einen Sklaven doch ein guter Herr

Menander, Monostichoi, 556
m (Text replacement - " in pl." to " in plural")
(CSV import)
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ydreia
|Transliteration C=ydreia
|Beta Code=u(drei/a
|Beta Code=u(drei/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[drawing water]], [[fetching water]], <span class="bibl">Th.7.13</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>844b</span>, <span class="bibl">Plb.2.9.2</span>, etc.: in plural, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ax.</span>371e</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[distribution of water]], [[watering]], [[irrigation]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>761c</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>2.6.3</span>: metaph., <b class="b3">ἡ ἐκ τῆς κοιλίας ἐπὶ τὰς φλέβας ὑ</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>78b</span>, cf. <span class="bibl">77d</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[watering-place]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Them.</span> 9</span>.—Cf. [[ὑδρία]] fin.</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[drawing water]], [[fetching water]], Th.7.13, [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''844b, Plb.2.9.2, etc.: in plural, Pl.''Ax.''371e.<br><span class="bld">2</span> [[distribution of water]], [[watering]], [[irrigation]], Id.''Lg.''761c, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 2.6.3: metaph., <b class="b3">ἡ ἐκ τῆς κοιλίας ἐπὶ τὰς φλέβας ὑ</b>, Pl.''Ti.''78b, cf. 77d.<br><span class="bld">II</span> [[watering-place]], Plu.''Them.'' 9.—Cf. [[ὑδρία]] fin.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1173.png Seite 1173]] ἡ, 1) das Wasserschöpfen, Wasserholen; Thuc. 7, 13; Plat. Legg. VIII, 844 b; Δαναΐ δων ὑδρεῖαι ἀτελεῖς, Ax. 371 e; Folgde, wie Pol. oft. – 2) das Wasser selbst, das Gewässer, D. Sic.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1173.png Seite 1173]] ἡ, 1) das Wasserschöpfen, Wasserholen; Thuc. 7, 13; Plat. Legg. VIII, 844 b; Δαναΐ δων ὑδρεῖαι ἀτελεῖς, Ax. 371 e; Folgde, wie Pol. oft. – 2) das Wasser selbst, das Gewässer, D. Sic.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> [[action de puiser de l'eau]];<br /><b>2</b> [[lieu où l'on puise de l'eau]].<br />'''Étymologie:''' [[ὑδρεύω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὑδρεία:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[черпание воды]] (Δαναΐδων ὑδρεῖαι Plat.): ὑ. [[μακρά]] Thuc. дальнее хождение за водой;<br /><b class="num">2</b> [[водоснабжение]], [[орошение]] Plat.;<br /><b class="num">3</b> [[водоем]], [[колодец]] Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὑδρεία''': ἡ, ([[ὑδρεύω]]) τὸ ὑδρεύεσθαι, ἀντλεῖν ἢ λαμβάνειν [[ὕδωρ]], Θουκ. 7. 13, Πλάτ. Νόμ. 844Β, Πολύβ., κλπ.· ἐν τῷ πληθ., Πλάτ. Ἀξ. 371Ε. 2) διανομὴ ἢ παροχὴ ὕδατος, [[ὕδρευσις]] ἢ ἄρδευσις, πότισμα, ὁ αὐτ. ἐν Νόμ. 761C, Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστορ. 2. 6, 3· - μεταφ., ἡ ἐκ τῆς κοιλίας ἐπὶ τὰς φλέβας ὑ. Πλάτ. Τίμ. 78Β, πρβλ. 77D. ΙΙ. [[τόπος]], πηγὴ ἢ [[κρήνη]] πρὸς ὕδρευσιν, περὶ τὰ ναύλοχα καὶ τὰς ὑδρείας Πλουτ. Θεμ. 9. - Πρβλ. [[ὑδρία]] ἐν τέλ.
|lstext='''ὑδρεία''': ἡ, ([[ὑδρεύω]]) τὸ ὑδρεύεσθαι, ἀντλεῖν ἢ λαμβάνειν [[ὕδωρ]], Θουκ. 7. 13, Πλάτ. Νόμ. 844Β, Πολύβ., κλπ.· ἐν τῷ πληθ., Πλάτ. Ἀξ. 371Ε. 2) διανομὴ ἢ παροχὴ ὕδατος, [[ὕδρευσις]] ἢ ἄρδευσις, πότισμα, ὁ αὐτ. ἐν Νόμ. 761C, Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστορ. 2. 6, 3· - μεταφ., ἡ ἐκ τῆς κοιλίας ἐπὶ τὰς φλέβας ὑ. Πλάτ. Τίμ. 78Β, πρβλ. 77D. ΙΙ. [[τόπος]], πηγὴ ἢ [[κρήνη]] πρὸς ὕδρευσιν, περὶ τὰ ναύλοχα καὶ τὰς ὑδρείας Πλουτ. Θεμ. 9. - Πρβλ. [[ὑδρία]] ἐν τέλ.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> action de puiser de l’eau;<br /><b>2</b> lieu où l’on puise de l’eau.<br />'''Étymologie:''' [[ὑδρεύω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=ἡ, Α [[υδρεύω]]<br /><b>1.</b> ύδρευση<br /><b>2.</b> [[πότισμα]] («φιλεῑ δὲ καὶ ὑδρείαν [[σφόδρα]] τὸ [[δένδρον]]», Θεόφρ.)<br /><b>3.</b> [[τόπος]] άντλησης νερού, [[πηγή]] ή [[κρήνη]].
|mltxt=ἡ, Α [[υδρεύω]]<br /><b>1.</b> ύδρευση<br /><b>2.</b> [[πότισμα]] («φιλεῖ δὲ καὶ ὑδρείαν [[σφόδρα]] τὸ [[δένδρον]]», Θεόφρ.)<br /><b>3.</b> [[τόπος]] άντλησης νερού, [[πηγή]] ή [[κρήνη]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ὑδρεία:''' ἡ ([[ὑδρεύω]]),<br /><b class="num">I.</b> [[άντληση]] νερού, [[έλκυση]] νερού, σε Θουκ. κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> [[πηγή]], [[κρήνη]], [[βρύση]], σε Πλούτ.
|lsmtext='''ὑδρεία:''' ἡ ([[ὑδρεύω]]),<br /><b class="num">I.</b> [[άντληση]] νερού, [[έλκυση]] νερού, σε Θουκ. κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> [[πηγή]], [[κρήνη]], [[βρύση]], σε Πλούτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ὑδρεία:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> черпание воды (Δαναΐδων ὑδρεῖαι Plat.): ὑ. [[μακρά]] Thuc. дальнее хождение за водой;<br /><b class="num">2)</b> водоснабжение, орошение Plat.;<br /><b class="num">3)</b> водоем, колодец Plut.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 33: Line 33:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[the task of getting water]]
|woodrun=[[the task of getting water]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[aquatio]]'', [[watering]], [[irrigation]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.13.2/ 7.13.2].
}}
}}

Latest revision as of 14:44, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑδρεία Medium diacritics: ὑδρεία Low diacritics: υδρεία Capitals: ΥΔΡΕΙΑ
Transliteration A: hydreía Transliteration B: hydreia Transliteration C: ydreia Beta Code: u(drei/a

English (LSJ)

ἡ,
A drawing water, fetching water, Th.7.13, Pl.Lg.844b, Plb.2.9.2, etc.: in plural, Pl.Ax.371e.
2 distribution of water, watering, irrigation, Id.Lg.761c, Thphr. HP 2.6.3: metaph., ἡ ἐκ τῆς κοιλίας ἐπὶ τὰς φλέβας ὑ, Pl.Ti.78b, cf. 77d.
II watering-place, Plu.Them. 9.—Cf. ὑδρία fin.

German (Pape)

[Seite 1173] ἡ, 1) das Wasserschöpfen, Wasserholen; Thuc. 7, 13; Plat. Legg. VIII, 844 b; Δαναΐ δων ὑδρεῖαι ἀτελεῖς, Ax. 371 e; Folgde, wie Pol. oft. – 2) das Wasser selbst, das Gewässer, D. Sic.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
1 action de puiser de l'eau;
2 lieu où l'on puise de l'eau.
Étymologie: ὑδρεύω.

Russian (Dvoretsky)

ὑδρεία:
1 черпание воды (Δαναΐδων ὑδρεῖαι Plat.): ὑ. μακρά Thuc. дальнее хождение за водой;
2 водоснабжение, орошение Plat.;
3 водоем, колодец Plut.

Greek (Liddell-Scott)

ὑδρεία: ἡ, (ὑδρεύω) τὸ ὑδρεύεσθαι, ἀντλεῖν ἢ λαμβάνειν ὕδωρ, Θουκ. 7. 13, Πλάτ. Νόμ. 844Β, Πολύβ., κλπ.· ἐν τῷ πληθ., Πλάτ. Ἀξ. 371Ε. 2) διανομὴ ἢ παροχὴ ὕδατος, ὕδρευσις ἢ ἄρδευσις, πότισμα, ὁ αὐτ. ἐν Νόμ. 761C, Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστορ. 2. 6, 3· - μεταφ., ἡ ἐκ τῆς κοιλίας ἐπὶ τὰς φλέβας ὑ. Πλάτ. Τίμ. 78Β, πρβλ. 77D. ΙΙ. τόπος, πηγὴ ἢ κρήνη πρὸς ὕδρευσιν, περὶ τὰ ναύλοχα καὶ τὰς ὑδρείας Πλουτ. Θεμ. 9. - Πρβλ. ὑδρία ἐν τέλ.

Greek Monolingual

ἡ, Α υδρεύω
1. ύδρευση
2. πότισμα («φιλεῖ δὲ καὶ ὑδρείαν σφόδρα τὸ δένδρον», Θεόφρ.)
3. τόπος άντλησης νερού, πηγή ή κρήνη.

Greek Monotonic

ὑδρεία: ἡ (ὑδρεύω),
I. άντληση νερού, έλκυση νερού, σε Θουκ. κ.λπ.
II. πηγή, κρήνη, βρύση, σε Πλούτ.

Middle Liddell

ὑδρεία, ἡ, ὑδρεύω
I. a drawing water, fetching water, Thuc., etc.
II. a watering-place, Plut.

English (Woodhouse)

the task of getting water

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Lexicon Thucydideum

aquatio, watering, irrigation, 7.13.2.