ἀπέκ: Difference between revisions

From LSJ

ἡ ὑπόστασίς μου ὡσεὶ οὐθὲν ἐνώπιόν σου → my life is as nothing in respect to you, my life is nothing in thy reckoning

Source
m (Text replacement - "with gen." to "with genitive")
m (LSJ1 replacement)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apek
|Transliteration C=apek
|Beta Code=a)pe/k
|Beta Code=a)pe/k
|Definition=Prep. with [[genitive]], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[away out of]], [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl"><span class="title">h.Ap.</span>110</span>.</span>
|Definition=Prep. with [[genitive]], [[away out of]], [[varia lectio|v.l.]] in ''h.Ap.''110.
}}
{{DGE
|dgtxt=prep. c. gen. [[desde]], <i>h.Ap</i>.110 (ap. crít.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0285.png Seite 285]] vor Vokalen [[ἀπέξ]], weg und heraus, τινός H. h. Apoll. 110; vgl. Spitzner Exc. XVIII zu Il. p. LXXVIII ff.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0285.png Seite 285]] vor Vokalen [[ἀπέξ]], weg und heraus, τινός H. h. Apoll. 110; vgl. Spitzner Exc. XVIII zu Il. p. LXXVIII ff.
}}
{{bailly
|btext=[[ἀπέξ]] <i>devant voy.</i><br /><i>prép.</i><br />hors de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], ἐκ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπέκ:''' перед гласными ἀπ-έξ praep. [[cum]] gen. из (ἀ. μεγάροιο HH - [[varia lectio|v.l.]] к ἀπ᾽ ἐκ).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπέκ''': προθ. μετὰ γεν. ἔξω, [[μακράν]] τινος, Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἀπόλλ. 110: - [[κάλλιον]] [[διῃρημένως]], ἀπ’ ἐκ, ὡς τὰ δι’ ἐκ, ὑπ’ ἐκ, Spitzn. Exc XVIII. ἐν τόπ.
|lstext='''ἀπέκ''': προθ. μετὰ γεν. ἔξω, [[μακράν]] τινος, Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἀπόλλ. 110: - [[κάλλιον]] [[διῃρημένως]], ἀπ’ ἐκ, ὡς τὰ δι’ ἐκ, ὑπ’ ἐκ, Spitzn. Exc XVIII. ἐν τόπ.
}}
{{bailly
|btext=[[ἀπέξ]] <i>devant voy.</i><br /><i>prép.</i><br />hors de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ἐκ]].
}}
{{DGE
|dgtxt=prep. c. gen. [[desde]], <i>h.Ap</i>.110 (ap. crít.).
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀπέκ:''' πρόθ. με γεν., έξω, [[μακριά]] από, σε Ομηρ. Ύμν.
|lsmtext='''ἀπέκ:''' πρόθ. με γεν., έξω, [[μακριά]] από, σε Ομηρ. Ύμν.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπέκ:''' перед гласными ἀπ-έξ praep. [[cum]] gen. из (ἀ. μεγάροιο HH - v. l. к ἀπ᾽ ἐκ).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=prep. c. gen. [[away]] out of, Hhymn.
|mdlsjtxt=prep. c. gen. [[away]] out of, Hhymn.
}}
}}

Latest revision as of 11:46, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπέκ Medium diacritics: ἀπέκ Low diacritics: απέκ Capitals: ΑΠΕΚ
Transliteration A: apék Transliteration B: apek Transliteration C: apek Beta Code: a)pe/k

English (LSJ)

Prep. with genitive, away out of, v.l. in h.Ap.110.

Spanish (DGE)

prep. c. gen. desde, h.Ap.110 (ap. crít.).

German (Pape)

[Seite 285] vor Vokalen ἀπέξ, weg und heraus, τινός H. h. Apoll. 110; vgl. Spitzner Exc. XVIII zu Il. p. LXXVIII ff.

French (Bailly abrégé)

ἀπέξ devant voy.
prép.
hors de, gén..
Étymologie: ἀπό, ἐκ.

Russian (Dvoretsky)

ἀπέκ: перед гласными ἀπ-έξ praep. cum gen. из (ἀ. μεγάροιο HH - v.l. к ἀπ᾽ ἐκ).

Greek (Liddell-Scott)

ἀπέκ: προθ. μετὰ γεν. ἔξω, μακράν τινος, Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἀπόλλ. 110: - κάλλιον διῃρημένως, ἀπ’ ἐκ, ὡς τὰ δι’ ἐκ, ὑπ’ ἐκ, Spitzn. Exc XVIII. ἐν τόπ.

Greek Monotonic

ἀπέκ: πρόθ. με γεν., έξω, μακριά από, σε Ομηρ. Ύμν.

Middle Liddell

prep. c. gen. away out of, Hhymn.