προσφιλονεικέω: Difference between revisions
Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosfiloneikeo | |Transliteration C=prosfiloneikeo | ||
|Beta Code=prosfiloneike/w | |Beta Code=prosfiloneike/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[vie with]] another in anything, τισὶ πρός τι Plb.2.19.6.<br><span class="bld">2</span> [[cling stoutly to]], τῇ δόξῃ τῇ αὑτοῦ [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]''343b25; [[persist in]], πολέμῳ Charito 5.1.<br><span class="bld">3</span> [[insist]], [[contend]], c. inf., Hld.10.19.<br><span class="bld">4</span> abs., J.''BJ''5.11.3, Plu.2.648d. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[προσφιλονεικῶ]] :<br /><b>1</b> rivaliser avec, τινι;<br /><b>2</b> [[travailler avec ardeur]] <i>ou</i> émulation à, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[φιλονεικέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''προσφῐλονεικέω:'''<br /><b class="num">1 | |elrutext='''προσφῐλονεικέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[быть раздраженным]] (τινι πρός τι Polyb.);<br /><b class="num">2</b> [[проявлять рвение]], [[быть ревностно преданным]] (τινι Arst., Plut.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to vie with [[another]] in [[anything]], τινι πρός τι Polyb. | |mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to vie with [[another]] in [[anything]], τινι πρός τι Polyb. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 18:36, 16 March 2024
English (LSJ)
A vie with another in anything, τισὶ πρός τι Plb.2.19.6.
2 cling stoutly to, τῇ δόξῃ τῇ αὑτοῦ Arist.Mete.343b25; persist in, πολέμῳ Charito 5.1.
3 insist, contend, c. inf., Hld.10.19.
4 abs., J.BJ5.11.3, Plu.2.648d.
German (Pape)
[Seite 787] einer Sache mit Eifer od. Wetteifer zugethan sein, τινὶ πρὸς τὸ γεγονὸς ἐλάττωμα Pol. 2, 19, 6; mit Eifer. betreiben, Plut. Symp. 3, 2, 1.
French (Bailly abrégé)
προσφιλονεικῶ :
1 rivaliser avec, τινι;
2 travailler avec ardeur ou émulation à, τινι.
Étymologie: πρός, φιλονεικέω.
Greek Monotonic
προσφῐλονεικέω: μέλ. -ήσω, φιλονικώ, ανταγωνίζομαι με κάποιον σε κάτι, τινι πρός τι, σε Πολύβ.
Russian (Dvoretsky)
προσφῐλονεικέω:
1 быть раздраженным (τινι πρός τι Polyb.);
2 проявлять рвение, быть ревностно преданным (τινι Arst., Plut.).
Middle Liddell
fut. ήσω
to vie with another in anything, τινι πρός τι Polyb.