ἀρτιπαγής: Difference between revisions

From LSJ

διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
mNo edit summary
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=artipagis
|Transliteration C=artipagis
|Beta Code=a)rtipagh/s
|Beta Code=a)rtipagh/s
|Definition=ές, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[just put together]] or [[made]], στάλικες <span class="bibl">Theoc.<span class="title">Ep.</span>3</span>; ναῦς <span class="title">AP</span>9.32; σκῆνος <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>4.6c</span>a. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[freshly coagulated]], ἁλὶ τυρός <span class="title">AP</span>9.412 (Phld.).</span>
|Definition=ἀρτιπαγές,<br><span class="bld">A</span> [[just put together]] or [[just made]], στάλικες Theoc.''Ep.''3; ναῦς ''AP''9.32; [[σκῆνος]] Them.''Or.''4.6ca.<br><span class="bld">II</span> [[freshly coagulated]], ἁλὶ τυρός ''AP''9.412 (Phld.).
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀρτῐπᾰγής) ἀρτιπαγές<br /><b class="num">1</b> [[recién armado]] o [[recién montado]] στόλικες de las estacas para montar redes de caza, Theoc.<i>Ep</i>.3, cf. Nonn.<i>D</i>.40.458, σκῆνος Them.<i>Or</i>.4.60a, ναῦς <i>AP</i> 9.32.<br /><b class="num">2</b> [[recién cuajado]] τυρός <i>AP</i> 9.412 (Phld.), Longus 4.14.1.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0362.png Seite 362]] ές, 1) eben befestigt, στάλικες Theocr. ep. 3 (IX, 338); eben zusammengefügt, neugebaut, [[ναῦς]], Ep. ad. 434 (IX, 32). – 2) frisch geronnen, [[τυρός]] Long.; [[ἁλίτυρος]] Philod. 80 (IX, 412).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0362.png Seite 362]] ές, 1) [[eben befestigt]], στάλικες Theocr. ep. 3 (IX, 338); [[eben zusammengefügt]], [[neugebaut]], [[ναῦς]], Ep. ad. 434 (IX, 32). – 2) [[frisch geronnen]], [[τυρός]] Long.; [[ἁλίτυρος]] Philod. 80 (IX, 412).
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br /><b>1</b> [[nouvellement planté]];<br /><b>2</b> [[récemment construit]];<br /><b>3</b> [[nouvellement caillé]], [[frais]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄρτι]], [[πήγνυμι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀρτιπᾰγής:'''<br /><b class="num">1</b> [[недавно построенный]] ([[ναῦς]] Anth.);<br /><b class="num">2</b> [[недавно воткнутый]] (στάλικες Theocr.);<br /><b class="num">3</b> [[недавно свернувшийся]], т. е. [[свежий]] ([[ἁλίτυρος]] Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀρτιπᾰγής''': -ές, ὁ ἄρτι [[παγείς]], στερεωθείς, κατασκευασθεὶς στάλικες Θεοκρ. Ἐπιγράμμ. 3· [[ναῦς]] Ἀνθ. Π. 9. 32. ΙΙ. ἐπὶ τυροῦ, ὁ ἄρτι πεπηγώς, [[ὅστις]] «ἔπηξε» πρὸ ὀλίγου, Λατ. recens coactus, ἁλίτῡρος Ἀνθ. Π. 9. 412.
|lstext='''ἀρτιπᾰγής''': -ές, ὁ ἄρτι [[παγείς]], στερεωθείς, κατασκευασθεὶς στάλικες Θεοκρ. Ἐπιγράμμ. 3· [[ναῦς]] Ἀνθ. Π. 9. 32. ΙΙ. ἐπὶ τυροῦ, ὁ ἄρτι πεπηγώς, [[ὅστις]] «ἔπηξε» πρὸ ὀλίγου, Λατ. recens coactus, ἁλίτῡρος Ἀνθ. Π. 9. 412.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br /><b>1</b> nouvellement planté;<br /><b>2</b> récemment construit;<br /><b>3</b> nouvellement caillé, frais.<br />'''Étymologie:''' [[ἄρτι]], [[πήγνυμι]].
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀρτῐπᾰγής) -ές<br /><b class="num">1</b> [[recién armado o montado]] στόλικες de las estacas para montar redes de caza, Theoc.<i>Ep</i>.3, cf. Nonn.<i>D</i>.40.458, σκῆνος Them.<i>Or</i>.4.60a, ναῦς <i>AP</i> 9.32.<br /><b class="num">2</b> [[recién cuajado]] τυρός <i>AP</i> 9.412 (Phld.), Longus 4.14.1.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀρτιπᾰγής:''' -ές ([[πήγνυμι]]),<br /><b class="num">I.</b> αυτός που τοποθετείται ή κατασκευάζεται, στερεώνεται ακριβώς, σε Θεόκρ., Ανθ.<br /><b class="num">II.</b> αυτός που έχει υποστεί [[πήξιμο]] [[πριν]] από λίγο, φρεσκοπηγμένος, στον ίδ.
|lsmtext='''ἀρτιπᾰγής:''' -ές ([[πήγνυμι]]),<br /><b class="num">I.</b> αυτός που τοποθετείται ή κατασκευάζεται, στερεώνεται ακριβώς, σε Θεόκρ., Ανθ.<br /><b class="num">II.</b> αυτός που έχει υποστεί [[πήξιμο]] [[πριν]] από λίγο, φρεσκοπηγμένος, στον ίδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀρτιπᾰγής:'''<br /><b class="num">1)</b> [[недавно построенный]] ([[ναῦς]] Anth.);<br /><b class="num">2)</b> [[недавно воткнутый]] (στάλικες Theocr.);<br /><b class="num">3)</b> недавно свернувшийся, т. е. свежий ([[ἁλίτυρος]] Anth.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[πήγνυμι]]<br /><b class="num">I.</b> [[just]] put [[together]] or made, Theocr., Anth.<br /><b class="num">II.</b> [[freshly]] coagulated, Anth.
|mdlsjtxt=[[πήγνυμι]]<br /><b class="num">I.</b> [[just]] put [[together]] or made, Theocr., Anth.<br /><b class="num">II.</b> [[freshly]] coagulated, Anth.
}}
}}

Latest revision as of 06:58, 14 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρτῐπᾰγής Medium diacritics: ἀρτιπαγής Low diacritics: αρτιπαγής Capitals: ΑΡΤΙΠΑΓΗΣ
Transliteration A: artipagḗs Transliteration B: artipagēs Transliteration C: artipagis Beta Code: a)rtipagh/s

English (LSJ)

ἀρτιπαγές,
A just put together or just made, στάλικες Theoc.Ep.3; ναῦς AP9.32; σκῆνος Them.Or.4.6ca.
II freshly coagulated, ἁλὶ τυρός AP9.412 (Phld.).

Spanish (DGE)

(ἀρτῐπᾰγής) ἀρτιπαγές
1 recién armado o recién montado στόλικες de las estacas para montar redes de caza, Theoc.Ep.3, cf. Nonn.D.40.458, σκῆνος Them.Or.4.60a, ναῦς AP 9.32.
2 recién cuajado τυρός AP 9.412 (Phld.), Longus 4.14.1.

German (Pape)

[Seite 362] ές, 1) eben befestigt, στάλικες Theocr. ep. 3 (IX, 338); eben zusammengefügt, neugebaut, ναῦς, Ep. ad. 434 (IX, 32). – 2) frisch geronnen, τυρός Long.; ἁλίτυρος Philod. 80 (IX, 412).

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
1 nouvellement planté;
2 récemment construit;
3 nouvellement caillé, frais.
Étymologie: ἄρτι, πήγνυμι.

Russian (Dvoretsky)

ἀρτιπᾰγής:
1 недавно построенный (ναῦς Anth.);
2 недавно воткнутый (στάλικες Theocr.);
3 недавно свернувшийся, т. е. свежий (ἁλίτυρος Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀρτιπᾰγής: -ές, ὁ ἄρτι παγείς, στερεωθείς, κατασκευασθεὶς στάλικες Θεοκρ. Ἐπιγράμμ. 3· ναῦς Ἀνθ. Π. 9. 32. ΙΙ. ἐπὶ τυροῦ, ὁ ἄρτι πεπηγώς, ὅστις «ἔπηξε» πρὸ ὀλίγου, Λατ. recens coactus, ἁλίτῡρος Ἀνθ. Π. 9. 412.

Greek Monolingual

ἀρτιπαγής, -ές (Α)
1. αυτός που στερεώθηκε πριν από λίγο, ο μόλις τοποθετημένος
2. (για τυρί) αυτό που μόλις έπηξε.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αρτι- + -παγής < πήγνυμι (πρβλ. απαγής, συμπαγής)].

Greek Monotonic

ἀρτιπᾰγής: -ές (πήγνυμι),
I. αυτός που τοποθετείται ή κατασκευάζεται, στερεώνεται ακριβώς, σε Θεόκρ., Ανθ.
II. αυτός που έχει υποστεί πήξιμο πριν από λίγο, φρεσκοπηγμένος, στον ίδ.

Middle Liddell

πήγνυμι
I. just put together or made, Theocr., Anth.
II. freshly coagulated, Anth.