ἐκγλύφω: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ἐμόν γ' ἐμοὶ λέγεις ὄναρ → you are telling me what I know already, you are telling me my own dream

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b> [a-zA-Z]+\.) ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2 $3")
m (LSJ1 replacement)
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekglyfo
|Transliteration C=ekglyfo
|Beta Code=e)kglu/fw
|Beta Code=e)kglu/fw
|Definition=[ῠ], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[scoop out]], τὸν χόνδρον Meges ap.<span class="bibl">Orib.44.24.1</span>: pf. Pass. ἐξέγλυμμαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>616d</span>; part. ἐκγεγλυμμένη Gal.18(2).618. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[hatch]], τὰ νεόττια <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>2.33</span>:—Med., ᾠὰ ἐξεγλύψαντο <span class="bibl">Plu.<span class="title">TG</span>17</span>:—also intr. in Act., <b class="b3">τὰ ᾠὰ διὰ κά</b> (sc. [[ἡμερῶν]]) ἐκγλύφει <span class="title">GP.</span> 14.7.28.</span>
|Definition=[ῠ],<br><span class="bld">A</span> [[scoop out]], τὸν χόνδρον Meges ap.Orib.44.24.1: pf. Pass. ἐξέγλυμμαι [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 616d; part. ἐκγεγλυμμένη Gal.18(2).618.<br><span class="bld">II</span> [[hatch]], τὰ νεόττια Ael.''NA''2.33:—Med., ᾠὰ ἐξεγλύψαντο Plu.''TG''17:—also intr. in Act., <b class="b3">τὰ ᾠὰ διὰ κά</b> (''[[sc.]]'' [[ἡμερῶν]]) ἐκγλύφει ''GP.'' 14.7.28.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [-ῠ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[vaciar]], [[ahuecar]] καὶ [[ἐάν]] τις ἐκγλύψας θῇ λίθον εἰς τὸ [[δένδρον]] Thphr.<i>HP</i> 5.2.4, ἐκγλύφειν κυαθίσκῳ μηλωτρίδος τὸν ἐγκείμενον ὄγκον Aët.7.82, en v. pas. τυρὸς ἐξεγλυμμένος queso agujereado</i> Eup.361, σφόνδυλος κοῖλος καὶ ἐξεγλυμμένος Pl.<i>R</i>.616d, cf. Gal.4.95, Procl.<i>in R</i>.2.213, μία (κορώνη) ... καθάπερ ἐκγεγλυμμένη κατὰ τὸ μέσον αὐτοῦ τροχηλίᾳ παραπλησίως Gal.18(2).618<br /><b class="num">•</b>cirug. [[legrar]] ἐξέγλυψεν ἡ φύσις [[ἑκατέρωθεν]] τὸ τοῦ βραχίονος ὀστοῦν Gal.4.429, τὸ χόνδρον Meges en Orib.44.21.1<br /><b class="num"></b>[[hacer salir del cascarón]] rompiéndolo τὰ νεόττια Ael.<i>NA</i> 2.33<br /><b class="num">•</b>[[cascar]], [[romper]] el cascarón τὰ ᾠὰ ἐκγλύφει (ἡ ὄρνις) Ael.<i>NA</i> 2.38, cf. <i>Gp</i>.14.7.28, en v. pas. Hsch.s.u. κροτητά.<br /><b class="num">2</b> [[tallar]], [[grabar]] ἐπὶ δὲ τῆς τραπέζης μαίανδρον ἐξέγλυψαν I.<i>AI</i> 12.71, ἐκεῖνα (ζῷα) διὰ τῆς τορείας ἐκγλύφουσι τοῦ λίθου Gr.Nyss.<i>Hom.in Cant</i>.407.18, en v. pas. [[γράμμα]] <i>CIRB</i> 130.7 (II/I a.C.).<br /><b class="num">II</b> en v. med. [[cascarse]], [[abrirse]] καὶ ταῦτ' ἐξεγλύψαντο (τὰ ᾠά) Plu.<i>TG</i> 17.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0755.png Seite 755]] 1) aushöhlen, ausmeißeln; [[σφόνδυλος]] [[κοῖλος]] καὶ ἐξεγλυμμένος Plat. Rep. X, 616 d; τυρὸς ἐξεγλυμμένος Eupol. E. M 311, 55. – 2) ausbrüten, τὰ νεόττια Ael. H. A. 2, 33; so auch im med., τὰ ᾠὰ ἐξεγλύψαντο Plut. Tib. Graech. 17. Vgl. [[ἐκκολάπτω]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0755.png Seite 755]] 1) aushöhlen, ausmeißeln; [[σφόνδυλος]] [[κοῖλος]] καὶ ἐξεγλυμμένος Plat. Rep. X, 616 d; τυρὸς ἐξεγλυμμένος Eupol. E. M 311, 55. – 2) ausbrüten, τὰ νεόττια Ael. H. A. 2, 33; so auch im med., τὰ ᾠὰ ἐξεγλύψαντο Plut. Tib. Graech. 17. Vgl. [[ἐκκολάπτω]].
}}
{{bailly
|btext=casser l'œuf pour faire éclore;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἐκγλύφομαι]] (<i>ao. 3ᵉ pl.</i> ἐξεγλύψαντο) <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[γλύφω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκγλύφω:''' (ῠ)<br /><b class="num">1</b> [[выдалбливать]]: ἐξεγλυμμένος Plat. вогнутый;<br /><b class="num">2</b> med. [[высиживать]] (ὄφεις ἐξεγλύψαντο τὰ ᾠά Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐκγλύφω''': ῠ, διακοιλαίνω, κοῖλον ποιῶ: ἀντὶ τοῦ ὁμαλοῦ πρκμ. ἐκγέγλυμαι, εὑρίσκομεν τὸν ἀνώμαλον ἐξέγλυμμαι ἐν Πλάτ. Πολ. 616D· πρβλ. κατεγλώττισμαι. ΙΙ. [[ἐκκολάπτω]], «ξεπουλιάζω», τὰ νεόττια Αἰλ. π. Ζ. 2. 33· ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, ᾠὰ ἐξεγλύψαντο Πλουτ. Τ. Γράκχ. 17· ἴδε Κόντ. ἐν Σωκράτει σ. 133.
|lstext='''ἐκγλύφω''': ῠ, διακοιλαίνω, κοῖλον ποιῶ: ἀντὶ τοῦ ὁμαλοῦ πρκμ. ἐκγέγλυμαι, εὑρίσκομεν τὸν ἀνώμαλον ἐξέγλυμμαι ἐν Πλάτ. Πολ. 616D· πρβλ. κατεγλώττισμαι. ΙΙ. [[ἐκκολάπτω]], «ξεπουλιάζω», τὰ νεόττια Αἰλ. π. Ζ. 2. 33· ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, ᾠὰ ἐξεγλύψαντο Πλουτ. Τ. Γράκχ. 17· ἴδε Κόντ. ἐν Σωκράτει σ. 133.
}}
{{bailly
|btext=casser l’œuf pour faire éclore;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἐκγλύφομαι (<i>ao. 3ᵉ pl.</i> ἐξεγλύψαντο) <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[γλύφω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [-ῠ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[vaciar]], [[ahuecar]] καὶ [[ἐάν]] τις ἐκγλύψας θῇ λίθον εἰς τὸ [[δένδρον]] Thphr.<i>HP</i> 5.2.4, ἐκγλύφειν κυαθίσκῳ μηλωτρίδος τὸν ἐγκείμενον ὄγκον Aët.7.82, en v. pas. τυρὸς ἐξεγλυμμένος queso agujereado</i> Eup.361, σφόνδυλος κοῖλος καὶ ἐξεγλυμμένος Pl.<i>R</i>.616d, cf. Gal.4.95, Procl.<i>in R</i>.2.213, μία (κορώνη) ... καθάπερ ἐκγεγλυμμένη κατὰ τὸ μέσον [[αὐτοῦ]] τροχηλίᾳ παραπλησίως Gal.18(2).618<br /><b class="num">•</b>cirug. [[legrar]] ἐξέγλυψεν ἡ φύσις [[ἑκατέρωθεν]] τὸ τοῦ βραχίονος ὀστοῦν Gal.4.429, τὸ χόνδρον Meges en Orib.44.21.1<br /><b class="num">•</b>[[hacer salir del cascarón]] rompiéndolo τὰ νεόττια Ael.<i>NA</i> 2.33<br /><b class="num">•</b>[[cascar]], [[romper]] el cascarón τὰ ᾠὰ ἐκγλύφει (ἡ ὄρνις) Ael.<i>NA</i> 2.38, cf. <i>Gp</i>.14.7.28, en v. pas. Hsch.s.u. κροτητά.<br /><b class="num">2</b> [[tallar]], [[grabar]] ἐπὶ δὲ τῆς τραπέζης μαίανδρον ἐξέγλυψαν I.<i>AI</i> 12.71, ἐκεῖνα (ζῷα) διὰ τῆς τορείας ἐκγλύφουσι τοῦ λίθου Gr.Nyss.<i>Hom.in Cant</i>.407.18, en v. pas. [[γράμμα]] <i>CIRB</i> 130.7 (II/I a.C.).<br /><b class="num">II</b> en v. med. [[cascarse]], [[abrirse]] καὶ ταῦτ' ἐξεγλύψαντο (τὰ ᾠά) Plu.<i>TG</i> 17.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐκγλύφω:''' [ῠ], μέλ. <i>-ψω</i>·<br /><b class="num">I.</b> [[σκαλίζω]], κάνω [[κάτι]] κοίλο· ανώμ. Παθ. παρακ. [[ἐξέγλυμμαι]], σε Πλάτ.<br /><b class="num">II.</b> [[εκκολάπτω]], [[κλωσσώ]], σε Πλούτ.
|lsmtext='''ἐκγλύφω:''' [ῠ], μέλ. <i>-ψω</i>·<br /><b class="num">I.</b> [[σκαλίζω]], κάνω [[κάτι]] κοίλο· ανώμ. Παθ. παρακ. [[ἐξέγλυμμαι]], σε Πλάτ.<br /><b class="num">II.</b> [[εκκολάπτω]], [[κλωσσώ]], σε Πλούτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκγλύφω:''' (ῠ)<br /><b class="num">1)</b> [[выдалбливать]]: ἐξεγλυμμένος Plat. вогнутый;<br /><b class="num">2)</b> med. [[высиживать]] (ὄφεις ἐξεγλύψαντο τὰ ᾠά Plut.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ψω<br /><b class="num">I.</b> to [[scoop]] out: irr. perf. [[pass]]. [[ἐξέγλυμμαι]] Plat.<br /><b class="num">II.</b> to [[hatch]], Plut.
|mdlsjtxt=fut. ψω<br /><b class="num">I.</b> to [[scoop]] out: irr. perf. [[pass]]. [[ἐξέγλυμμαι]] Plat.<br /><b class="num">II.</b> to [[hatch]], Plut.
}}
}}

Latest revision as of 10:32, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκγλύφω Medium diacritics: ἐκγλύφω Low diacritics: εκγλύφω Capitals: ΕΚΓΛΥΦΩ
Transliteration A: ekglýphō Transliteration B: ekglyphō Transliteration C: ekglyfo Beta Code: e)kglu/fw

English (LSJ)

[ῠ],
A scoop out, τὸν χόνδρον Meges ap.Orib.44.24.1: pf. Pass. ἐξέγλυμμαι Pl.R. 616d; part. ἐκγεγλυμμένη Gal.18(2).618.
II hatch, τὰ νεόττια Ael.NA2.33:—Med., ᾠὰ ἐξεγλύψαντο Plu.TG17:—also intr. in Act., τὰ ᾠὰ διὰ κά (sc. ἡμερῶν) ἐκγλύφει GP. 14.7.28.

Spanish (DGE)

• Prosodia: [-ῠ-]
I 1vaciar, ahuecar καὶ ἐάν τις ἐκγλύψας θῇ λίθον εἰς τὸ δένδρον Thphr.HP 5.2.4, ἐκγλύφειν κυαθίσκῳ μηλωτρίδος τὸν ἐγκείμενον ὄγκον Aët.7.82, en v. pas. τυρὸς ἐξεγλυμμένος queso agujereado Eup.361, σφόνδυλος κοῖλος καὶ ἐξεγλυμμένος Pl.R.616d, cf. Gal.4.95, Procl.in R.2.213, μία (κορώνη) ... καθάπερ ἐκγεγλυμμένη κατὰ τὸ μέσον αὐτοῦ τροχηλίᾳ παραπλησίως Gal.18(2).618
cirug. legrar ἐξέγλυψεν ἡ φύσις ἑκατέρωθεν τὸ τοῦ βραχίονος ὀστοῦν Gal.4.429, τὸ χόνδρον Meges en Orib.44.21.1
hacer salir del cascarón rompiéndolo τὰ νεόττια Ael.NA 2.33
cascar, romper el cascarón τὰ ᾠὰ ἐκγλύφει (ἡ ὄρνις) Ael.NA 2.38, cf. Gp.14.7.28, en v. pas. Hsch.s.u. κροτητά.
2 tallar, grabar ἐπὶ δὲ τῆς τραπέζης μαίανδρον ἐξέγλυψαν I.AI 12.71, ἐκεῖνα (ζῷα) διὰ τῆς τορείας ἐκγλύφουσι τοῦ λίθου Gr.Nyss.Hom.in Cant.407.18, en v. pas. γράμμα CIRB 130.7 (II/I a.C.).
II en v. med. cascarse, abrirse καὶ ταῦτ' ἐξεγλύψαντο (τὰ ᾠά) Plu.TG 17.

German (Pape)

[Seite 755] 1) aushöhlen, ausmeißeln; σφόνδυλος κοῖλος καὶ ἐξεγλυμμένος Plat. Rep. X, 616 d; τυρὸς ἐξεγλυμμένος Eupol. E. M 311, 55. – 2) ausbrüten, τὰ νεόττια Ael. H. A. 2, 33; so auch im med., τὰ ᾠὰ ἐξεγλύψαντο Plut. Tib. Graech. 17. Vgl. ἐκκολάπτω.

French (Bailly abrégé)

casser l'œuf pour faire éclore;
Moy. ἐκγλύφομαι (ao. 3ᵉ pl. ἐξεγλύψαντο) m. sign.
Étymologie: ἐκ, γλύφω.

Russian (Dvoretsky)

ἐκγλύφω: (ῠ)
1 выдалбливать: ἐξεγλυμμένος Plat. вогнутый;
2 med. высиживать (ὄφεις ἐξεγλύψαντο τὰ ᾠά Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐκγλύφω: ῠ, διακοιλαίνω, κοῖλον ποιῶ: ἀντὶ τοῦ ὁμαλοῦ πρκμ. ἐκγέγλυμαι, εὑρίσκομεν τὸν ἀνώμαλον ἐξέγλυμμαι ἐν Πλάτ. Πολ. 616D· πρβλ. κατεγλώττισμαι. ΙΙ. ἐκκολάπτω, «ξεπουλιάζω», τὰ νεόττια Αἰλ. π. Ζ. 2. 33· ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, ᾠὰ ἐξεγλύψαντο Πλουτ. Τ. Γράκχ. 17· ἴδε Κόντ. ἐν Σωκράτει σ. 133.

Greek Monolingual

(AM ἐκγλύφω)
καθιστώ κάτι κοίλο με γλύφανο ή εκγλυφίδα
μσν.
φρ. «ἐξέγλυψαν τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ» — του έβγαλαν τα μάτια)
αρχ.
εκκολάπτω, ξεπουλιάζω.

Greek Monotonic

ἐκγλύφω: [ῠ], μέλ. -ψω·
I. σκαλίζω, κάνω κάτι κοίλο· ανώμ. Παθ. παρακ. ἐξέγλυμμαι, σε Πλάτ.
II. εκκολάπτω, κλωσσώ, σε Πλούτ.

Middle Liddell

fut. ψω
I. to scoop out: irr. perf. pass. ἐξέγλυμμαι Plat.
II. to hatch, Plut.