διαρραίνω: Difference between revisions
ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε, καὶ οὕτως ἀναπληρώσετε τὸν νόμον τοῦ Χριστοῦ → bear each other's burdens, and in that way fulfill the anointed King's Law (Galatians 6:2)
m (Text replacement - "d’" to "d'") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diarraino | |Transliteration C=diarraino | ||
|Beta Code=diarrai/nw | |Beta Code=diarrai/nw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> pf. διέρραγκα [[LXX]] ''Pr.''7.17:—[[sprinkle]], κόνιν Philostr. ''Gym.''56; [[shed]], ἀκτῖνας Lyd.''Ost.''10a; [[besprinkle]], [[LXX]] l. c.; [[purify by lustration]], οἰκίην ''IG''12(5).593A17(Ceos, Pass.):—Pass., ἀφρῷ ἡ γῆ διέρρανται Philostr.''Im.''7.27:—also intr. in Act., Lyd.''Ost.''9b.<br><span class="bld">II</span> Pass., to [[be diffused]], [[dissipated]], S.''Tr.''14, [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]''341a30. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> [[διαραίνω]] <i>Sokolowski</i> 3.96A.14, 17 (Ceos V a.C.), <i>Gloss</i>.2.273<br /><b class="num">• Morfología:</b> [perf. διέρραγκα [[LXX]] <i>Pr</i>.7.17]<br /><b class="num">I</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[esparcir]], [[desparramar]] τὴν κόνιν ... τοῖς δακτύλοις Philostr.<i>Gym</i>.56, τὸν ἐγκέφαλον ... τῇ γῇ Thdt.<i>HE</i> 5.37.9, ὁ καὶ ἱππεὺς καλούμενος ... διαρραίνων τὰς ἀκτῖνας de un cometa, Lyd.<i>Ost</i>.10a.<br /><b class="num">2</b> [[esparcir]], [[espolvorear]] c. ac. y dat. διέρραγκα τὴν κοίτην μου κρόκῳ he espolvoreado mi cama con azafrán</i> [[LXX]] <i>Pr</i>.l.c., τὸ πότον διάρραινε ἀλεύρῳ <i>Hippiatr</i>.5.5, en v. pas. ἀφρῷ δὲ ἡ γῆ διέρρανται Philostr.<i>Im</i>.1.27.<br /><b class="num">3</b> [[asperger]], [[purificar con aspersiones como parte de un ritual funerar.]] δ. τὴν οἰκίην ... θαλάσσῃ <i>Sokolowski</i> 3.96A.14 (Ceos V a.C.), en v. pas. ἐπὴν διαρανθῇ, καθαρὴν ɛ̄ναι τὴν οἰκίην <i>ib</i>.17.<br /><b class="num">II</b> intr. [[esparcirse]], [[desparramarse]] διαρραινούσας τῶν νεφῶν τὰς ἀκτῖνας esparciéndose los rayos desde las nubes</i> Lyd.<i>Ost</i>.9b, cf. <i>Gloss</i>.l.c., tb. en v. med. ἐκ δὲ δασκίου γενειάδος κρουνοὶ διερραίνοντο desde su barbudo mentón se desparramaban chorros de agua</i> S.<i>Tr</i>.14, διὰ τὸ ... πῦρ ... διαρραίνεσθαι τῇ κινήσει por esparcirse el fuego por el movimiento</i> Arist.<i>Mete</i>.341<sup>a</sup>30, cf. Phlp.<i>in Mete</i>.45.26, 29. | |||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>pf</i>. διέρραγκα;<br />faire jaillir de côté et d'autre ; <i>Pass.</i> jaillir de tous côtés.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ῥαίνω]]. | |btext=<i>pf</i>. διέρραγκα;<br />faire jaillir de côté et d'autre ; <i>Pass.</i> jaillir de tous côtés.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ῥαίνω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=διαρραίνω [[[διά]], [[ῥαίνω]]] pass. alle kanten op spetteren. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>[[besprengen]], [[LXX]]</i>; – <i>[[zersprengen]], [[zerteilen]]</i>, pass., Arist. <i>Meteor</i>. 1.3; dah. κρουνοὶ διερραίνοντο κρηναίου ποτοῦ Soph. <i>Tr</i>. 14, <i>flossen hier und da [[herab]]</i>. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:27, 25 August 2023
English (LSJ)
A pf. διέρραγκα LXX Pr.7.17:—sprinkle, κόνιν Philostr. Gym.56; shed, ἀκτῖνας Lyd.Ost.10a; besprinkle, LXX l. c.; purify by lustration, οἰκίην IG12(5).593A17(Ceos, Pass.):—Pass., ἀφρῷ ἡ γῆ διέρρανται Philostr.Im.7.27:—also intr. in Act., Lyd.Ost.9b.
II Pass., to be diffused, dissipated, S.Tr.14, Arist.Mete.341a30.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): διαραίνω Sokolowski 3.96A.14, 17 (Ceos V a.C.), Gloss.2.273
• Morfología: [perf. διέρραγκα LXX Pr.7.17]
I tr.
1 esparcir, desparramar τὴν κόνιν ... τοῖς δακτύλοις Philostr.Gym.56, τὸν ἐγκέφαλον ... τῇ γῇ Thdt.HE 5.37.9, ὁ καὶ ἱππεὺς καλούμενος ... διαρραίνων τὰς ἀκτῖνας de un cometa, Lyd.Ost.10a.
2 esparcir, espolvorear c. ac. y dat. διέρραγκα τὴν κοίτην μου κρόκῳ he espolvoreado mi cama con azafrán LXX Pr.l.c., τὸ πότον διάρραινε ἀλεύρῳ Hippiatr.5.5, en v. pas. ἀφρῷ δὲ ἡ γῆ διέρρανται Philostr.Im.1.27.
3 asperger, purificar con aspersiones como parte de un ritual funerar. δ. τὴν οἰκίην ... θαλάσσῃ Sokolowski 3.96A.14 (Ceos V a.C.), en v. pas. ἐπὴν διαρανθῇ, καθαρὴν ɛ̄ναι τὴν οἰκίην ib.17.
II intr. esparcirse, desparramarse διαρραινούσας τῶν νεφῶν τὰς ἀκτῖνας esparciéndose los rayos desde las nubes Lyd.Ost.9b, cf. Gloss.l.c., tb. en v. med. ἐκ δὲ δασκίου γενειάδος κρουνοὶ διερραίνοντο desde su barbudo mentón se desparramaban chorros de agua S.Tr.14, διὰ τὸ ... πῦρ ... διαρραίνεσθαι τῇ κινήσει por esparcirse el fuego por el movimiento Arist.Mete.341a30, cf. Phlp.in Mete.45.26, 29.
French (Bailly abrégé)
pf. διέρραγκα;
faire jaillir de côté et d'autre ; Pass. jaillir de tous côtés.
Étymologie: διά, ῥαίνω.
Greek Monolingual
(AM διαρραίνω)
1. ραντίζω σε όλη την έκταση
2. περιρραίνω
3. χύνω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
διαρραίνω [διά, ῥαίνω] pass. alle kanten op spetteren.
German (Pape)
besprengen, LXX; – zersprengen, zerteilen, pass., Arist. Meteor. 1.3; dah. κρουνοὶ διερραίνοντο κρηναίου ποτοῦ Soph. Tr. 14, flossen hier und da herab.