παρασκευαστός: Difference between revisions

From LSJ

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)" to "")
m (LSJ1 replacement)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=paraskevastos
|Transliteration C=paraskevastos
|Beta Code=paraskeuasto/s
|Beta Code=paraskeuasto/s
|Definition=ή, όν, [[that can be provided]] or [[procured]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>319b</span>, <span class="bibl">324c</span>.</span>
|Definition=παρασκευαστή, παρασκευαστόν, [[that can be provided]] or [[procured]], [[Plato|Pl.]]''[[Protagoras|Prt.]]'' 319b, 324c.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0498.png Seite 498]] was herbeigeschafft oder bereitet werden kann, μηδ' ὑπ' ἀνθρώπων παρασκευαστόν, Plat. Prot. 319 b, vgl. 324 a.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0498.png Seite 498]] was herbeigeschafft oder bereitet werden kann, μηδ' ὑπ' ἀνθρώπων παρασκευαστόν, Plat. Prot. 319 b, vgl. 324 a.
}}
{{ls
|lstext='''παρασκευαστός''': -όν, ὃν δύναταί τις νὰ παρασκευάσῃ ἢ παράσχῃ Πλάτ. Πρωτ. 319Β, 324C.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />que l’on peut préparer <i>ou</i> se procurer.<br />'''Étymologie:''' [[παρασκευάζω]].
|btext=ή, όν :<br />que l'on peut préparer <i>ou</i> se procurer.<br />'''Étymologie:''' [[παρασκευάζω]].
}}
}}
{{grml
{{elnl
|mltxt=-ή, -όν, Α<br />[[παρασκευάζω]]<br />αυτόν που μπορεί [[κανείς]] να παρασκευάσει ή να παράσχει.
|elnltext=παρασκευαστός -ή -όν [παρασκευάζω] [[te verschaffen]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''παρασκευαστός:''' [[могущий быть приготовленным или устроенным]] (ὑπ᾽ ἀνθρώπων ἀνθρώποις Plat.).
|elrutext='''παρασκευαστός:''' [[могущий быть приготовленным или устроенным]] (ὑπ᾽ ἀνθρώπων ἀνθρώποις Plat.).
}}
}}
{{elnl
{{grml
|elnltext=παρασκευαστός --όν [παρασκευάζω] te verschaffen.
|mltxt=-ή, -όν, Α<br />[[παρασκευάζω]]<br />αυτόν που μπορεί [[κανείς]] να παρασκευάσει ή να παράσχει.
}}
{{ls
|lstext='''παρασκευαστός''': -όν, ὃν δύναταί τις νὰ παρασκευάσῃ ἢ παράσχῃ Πλάτ. Πρωτ. 319Β, 324C.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[παρασκευαστός]], όν [from [[παρασκευάζω]]<br />that can be provided, Plat.
|mdlsjtxt=[[παρασκευαστός]], όν [from [[παρασκευάζω]]<br />that can be provided, Plat.
}}
}}

Latest revision as of 11:16, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρασκευαστός Medium diacritics: παρασκευαστός Low diacritics: παρασκευαστός Capitals: ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΟΣ
Transliteration A: paraskeuastós Transliteration B: paraskeuastos Transliteration C: paraskevastos Beta Code: paraskeuasto/s

English (LSJ)

παρασκευαστή, παρασκευαστόν, that can be provided or procured, Pl.Prt. 319b, 324c.

German (Pape)

[Seite 498] was herbeigeschafft oder bereitet werden kann, μηδ' ὑπ' ἀνθρώπων παρασκευαστόν, Plat. Prot. 319 b, vgl. 324 a.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
que l'on peut préparer ou se procurer.
Étymologie: παρασκευάζω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρασκευαστός -ή -όν [παρασκευάζω] te verschaffen.

Russian (Dvoretsky)

παρασκευαστός: могущий быть приготовленным или устроенным (ὑπ᾽ ἀνθρώπων ἀνθρώποις Plat.).

Greek Monolingual

-ή, -όν, Α
παρασκευάζω
αυτόν που μπορεί κανείς να παρασκευάσει ή να παράσχει.

Greek (Liddell-Scott)

παρασκευαστός: -όν, ὃν δύναταί τις νὰ παρασκευάσῃ ἢ παράσχῃ Πλάτ. Πρωτ. 319Β, 324C.

Middle Liddell

παρασκευαστός, όν [from παρασκευάζω
that can be provided, Plat.