περιχαίνω: Difference between revisions
From LSJ
οἴνῳ τὸν οἶνον ἐξελαύνειν → chase out the wine with wine, take a hair of the dog that bit you, try to drive out the wine with wine
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0600.png Seite 600]] (s. [[χαίνω]]), wie [[ἀμφιχαίνω]], mit weit offenem Munde verschlingen; Ael. H. A. 4, 33; ὅλον περιχανὼν τὸ [[δέλεαρ]], Luc. Merc. cond. 3; auch = mit aufgesperrtem Munde angaffen, c. accusat., οὐρανόν, Nicet. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0600.png Seite 600]] (s. [[χαίνω]]), wie [[ἀμφιχαίνω]], mit weit offenem Munde verschlingen; Ael. H. A. 4, 33; ὅλον περιχανὼν τὸ [[δέλεαρ]], Luc. Merc. cond. 3; auch = mit aufgesperrtem Munde angaffen, c. accusat., οὐρανόν, Nicet. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>f.</i> περιχανοῦμαι, <i>pf.</i> περικέχηκα <i>au sens d'un prés.</i><br />ouvrir la bouche toute grande autour de ; avaler gloutonnement, acc..<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[χαίνω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''περιχαίνω:''' [[проглатывать широко разинутой пастью]] (τι Arst., Luc.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''περιχαίνω''': ἴδε [[περιχάσκω]]. | |lstext='''περιχαίνω''': ἴδε [[περιχάσκω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=Α<br />[[περιχάσκω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>περι</i>- <span style="color: red;">+</span> [[χαίνω]] «[[χάσκω]]»]. | |mltxt=Α<br />[[περιχάσκω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>περι</i>- <span style="color: red;">+</span> [[χαίνω]] «[[χάσκω]]»]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 15:20, 3 October 2022
English (LSJ)
v. περιχάσκω.
German (Pape)
[Seite 600] (s. χαίνω), wie ἀμφιχαίνω, mit weit offenem Munde verschlingen; Ael. H. A. 4, 33; ὅλον περιχανὼν τὸ δέλεαρ, Luc. Merc. cond. 3; auch = mit aufgesperrtem Munde angaffen, c. accusat., οὐρανόν, Nicet.
French (Bailly abrégé)
f. περιχανοῦμαι, pf. περικέχηκα au sens d'un prés.
ouvrir la bouche toute grande autour de ; avaler gloutonnement, acc..
Étymologie: περί, χαίνω.
Russian (Dvoretsky)
περιχαίνω: проглатывать широко разинутой пастью (τι Arst., Luc.).
Greek (Liddell-Scott)
περιχαίνω: ἴδε περιχάσκω.