δυσκατάλλακτος: Difference between revisions
τῆς δ' ἀρετῆς ἱδρῶτα θεοὶ προπάροιθεν ἔθηκαν ἀθάνατοι (Hesiod, Works and Days 289) → But between us and Goodness the gods have placed the sweat of our brows
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dyskatallaktos | |Transliteration C=dyskatallaktos | ||
|Beta Code=duskata/llaktos | |Beta Code=duskata/llaktos | ||
|Definition= | |Definition=δυσκατάλλακτον, [[hard to reconcile]], Plu.2.13d, Ath. 14.625b. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[reacio a la reconciliación]] θυμοῦ πλήρεις, δυσκατάλλακτοι, φιλόνεικοι Ath.625b, cf. Eust.55.30<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. τὸ δ. [[la poca predisposición a la reconciliación]] τό γε δυσμενὲς καὶ τὸ δ. Plu.2.13d. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0682.png Seite 682]] schwer auszusöhnen od. zu begütigen, Ath. XIV, 625 b. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0682.png Seite 682]] schwer auszusöhnen od. zu begütigen, Ath. XIV, 625 b. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[dont on ne peut changer les dispositions]], [[intraitable]].<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[καταλλάσσω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δυσκατάλλακτος:''' [[трудно поддающийся уговорам]], [[непримиримый]] (δυσμενὴς καὶ δ. Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δυσκατάλλακτος''': -ον, [[δυσδιάλλακτος]], δυσκόλως συνδιαλλαττόμενος, Πλούτ. 2. 13D, Ἀθήν. 625Β. | |lstext='''δυσκατάλλακτος''': -ον, [[δυσδιάλλακτος]], δυσκόλως συνδιαλλαττόμενος, Πλούτ. 2. 13D, Ἀθήν. 625Β. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[δυσκατάλλακτος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> αυτός που δύσκολα συνδιαλλάσσεται<br /><b>2.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> <i>τὸ δυσκατάλλακτον</i><br />η [[δυσκολία]] στη [[συνδιαλλαγή]]. | |mltxt=[[δυσκατάλλακτος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> αυτός που δύσκολα συνδιαλλάσσεται<br /><b>2.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> <i>τὸ δυσκατάλλακτον</i><br />η [[δυσκολία]] στη [[συνδιαλλαγή]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:54, 25 August 2023
English (LSJ)
δυσκατάλλακτον, hard to reconcile, Plu.2.13d, Ath. 14.625b.
Spanish (DGE)
-ον
reacio a la reconciliación θυμοῦ πλήρεις, δυσκατάλλακτοι, φιλόνεικοι Ath.625b, cf. Eust.55.30
•neutr. subst. τὸ δ. la poca predisposición a la reconciliación τό γε δυσμενὲς καὶ τὸ δ. Plu.2.13d.
German (Pape)
[Seite 682] schwer auszusöhnen od. zu begütigen, Ath. XIV, 625 b.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
dont on ne peut changer les dispositions, intraitable.
Étymologie: δυσ-, καταλλάσσω.
Russian (Dvoretsky)
δυσκατάλλακτος: трудно поддающийся уговорам, непримиримый (δυσμενὴς καὶ δ. Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
δυσκατάλλακτος: -ον, δυσδιάλλακτος, δυσκόλως συνδιαλλαττόμενος, Πλούτ. 2. 13D, Ἀθήν. 625Β.
Greek Monolingual
δυσκατάλλακτος, -ον (Α)
1. αυτός που δύσκολα συνδιαλλάσσεται
2. το ουδ. ως ουσ. τὸ δυσκατάλλακτον
η δυσκολία στη συνδιαλλαγή.