κακιστέον: Difference between revisions
From LSJ
ἀπορράπτειν τὸ Φιλίππου στόμα ὁλοσχοίνῳ ἀβρόχῳ → sew up Philip's mouth with an unsoaked rush, stop Philip's mouth with an unsoaked rush, shut one's mouth without any trouble
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kakisteon | |Transliteration C=kakisteon | ||
|Beta Code=kakiste/on | |Beta Code=kakiste/on | ||
|Definition=[[one must bring reproach on]], c. acc., | |Definition=[[one must bring reproach on]], c. acc., E.''IT''105. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=κακιστέον adj. verb. van κακίζω men moet een slechte naam geven. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=Adj. verb. zu [[κακίζω]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:15, 25 August 2023
English (LSJ)
one must bring reproach on, c. acc., E.IT105.
Greek Monotonic
κᾰκιστέον: ρημ. επίθ., αυτό που πρέπει να προσάψει όνειδος, ντροπή, μομφή έναντι κάποιου, τινά, σε Ευρ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κακιστέον adj. verb. van κακίζω men moet een slechte naam geven.
German (Pape)
Adj. verb. zu κακίζω.