ἐπιδανείζω: Difference between revisions
τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epidaneizo | |Transliteration C=epidaneizo | ||
|Beta Code=e)pidanei/zw | |Beta Code=e)pidanei/zw | ||
|Definition=[[lend money on property already mortgaged]], | |Definition=[[lend money on property already mortgaged]], D.35.22, ''PPetr.''3p.41 (iii B.C.); ἐ. ἐπὶ κτήμασι Arist.''Oec.''1347a1; [[ἱερατικὰς]] <b class="b3">προσόδους ἐ.</b> ''PGnom.''184 (ii A.D.):—Med., [[borrow on property already]] [[mortgaged]], D.34.6, Syngr. ap. eund.35.11: metaph., [[ἐπιδανείζεσθαι]] χρόνον παρὰ τῆς τύχης εἰς ἄδοξον βίον Plu.''Brut.''33. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=prendre une seconde hypothèque sur un bien;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἐπιδανείζομαι emprunter sur un bien déjà hypothéqué.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[δανείζω]]. | |btext=[[prendre une seconde hypothèque sur un bien]];<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἐπιδανείζομαι]] emprunter sur un bien déjà hypothéqué.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[δανείζω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐπιδᾰνείζω:'''<br /><b class="num">1 | |elrutext='''ἐπιδᾰνείζω:'''<br /><b class="num">1</b> [[давать ссуду под уже заложенное имущество]] (ἐ. χρήματα παρὰ τὴν συγγραφήν Dem.);<br /><b class="num">2</b> [[давать взаймы]] (ἐπὶ κτήμασιν Arst.);<br /><b class="num">3</b> med. [[получать ссуду под залог уже заложенного имущества]] (ἐ. τετρακισχιλίας δραχμὰς [[παρά]] τινος Dem.): παρὰ τῆς τύχης χρόνον ἐ. εἴς τι погов. Plut. расточать время на что-л. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[lend]] [[money]] on [[property]] [[already]] mortgaged, Dem.:—Mid. to [[borrow]] on [[such]] [[property]], Dem. | |mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[lend]] [[money]] on [[property]] [[already]] mortgaged, Dem.:—Mid. to [[borrow]] on [[such]] [[property]], Dem. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:34, 25 August 2023
English (LSJ)
lend money on property already mortgaged, D.35.22, PPetr.3p.41 (iii B.C.); ἐ. ἐπὶ κτήμασι Arist.Oec.1347a1; ἱερατικὰς προσόδους ἐ. PGnom.184 (ii A.D.):—Med., borrow on property already mortgaged, D.34.6, Syngr. ap. eund.35.11: metaph., ἐπιδανείζεσθαι χρόνον παρὰ τῆς τύχης εἰς ἄδοξον βίον Plu.Brut.33.
German (Pape)
[Seite 934] noch dazu, zur zweiten Hypothek leihen, Dem. 35, 22; im med. sich borgen, 34, 6; vgl. B. A. 259; übh. = δανείζω, z. B. ἐπὶ κτήμασι Arist. oec. 2, 3, übtr. παρὰ τῆς τύχης χρόνον εἰς ἄδοξον βίον Plut. Brut. 33.
French (Bailly abrégé)
prendre une seconde hypothèque sur un bien;
Moy. ἐπιδανείζομαι emprunter sur un bien déjà hypothéqué.
Étymologie: ἐπί, δανείζω.
Greek Monolingual
ἐπιδανείζω (Α)
δανείζω χρήματα ενυποθηκεύοντας κτήμα («μετοίκων δέ τινων ἐπιδεδανεικότων ἐπὶ κτήμασιν», Αριστοτ.).
Greek Monotonic
ἐπιδᾰνείζω: μέλ. -σω, δανείζω χρήματα για ήδη υποθηκευμένη ιδιοκτησία, σε Δημ. — Μέσ., δανείζομαι χρήματα για παρομοίου καθεστώτος ιδιοκτησία, στον ίδ.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιδᾰνείζω:
1 давать ссуду под уже заложенное имущество (ἐ. χρήματα παρὰ τὴν συγγραφήν Dem.);
2 давать взаймы (ἐπὶ κτήμασιν Arst.);
3 med. получать ссуду под залог уже заложенного имущества (ἐ. τετρακισχιλίας δραχμὰς παρά τινος Dem.): παρὰ τῆς τύχης χρόνον ἐ. εἴς τι погов. Plut. расточать время на что-л.
Middle Liddell
fut. σω
to lend money on property already mortgaged, Dem.:—Mid. to borrow on such property, Dem.