διαγινώσκω: Difference between revisions
Ζῆλος γυναικὸς πάντα πυρπολεῖ δόμον → Der Neid (Hass) auf eine Frau verbrennt das ganze Haus → Die Eifersucht der Frau verbrennt das ganze Haus
m (Text replacement - "<br \/> <b>1<\/b> (?s)(?!.*<br \/><b>)(?!.* <b>)" to "") |
|||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>ion. et réc. c.</i> [[διαγιγνώσκω]]. | |btext=<i>ion. et réc. c.</i> [[διαγιγνώσκω]].<br />[[NT]]: [[examiner]] d'un [[point]] de vue juridique | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater |
Latest revision as of 07:40, 15 November 2023
English (LSJ)
Ionic and later Attic for διαγιγνώσκω.
French (Bailly abrégé)
ion. et réc. c. διαγιγνώσκω.
NT: examiner d'un point de vue juridique
English (Slater)
διαγῑνώσκω pass. be distinguished διαγινώσκομαι μὲν ἀρεταῖς ἀέθλων Ἑλλανίσιν a chorus of Keans speaks (Pae. 4.22)
English (Strong)
from διά and γινώσκω; to know thoroughly, i.e. ascertain exactly: (would) enquire, know the uttermost.
English (Thayer)
future διαγνώσομαι;
1. to distinguish (Latin dignosco), i. e. to know accurately, ascertain exactly: τί, Homer down).
2. in a legal sense, to examine, determine, decide, (cf. Cicero, cognosco): τά καθ' ὑμᾶς your case, Demosthenes, p. 629,25; p. 545,9; others).
Chinese
原文音譯:diaginèskw 笛阿-居挪士可
詞類次數:動詞(2)
原文字根:經過-知道 相當於: (דָּמָה) (דָּעָה / יָדַע)
字義溯源:徹底的知道,決定,察考,審斷;由(διά)*=通過)與(γινώσκω)*=知道)組成
出現次數:總共(2);徒(2)
譯字彙編:
1) 我要審斷(1) 徒24:22;
2) 察考(1) 徒23:15