ἀρχαιρεσιάζω: Difference between revisions
Οὐκ ἔστιν οὐδὲν κτῆμα κάλλιον φίλου → Nulla est amico pulchrior possessio → Als einen Freund gibt's keinen schöneren Besitz
m (Text replacement - "l’" to "l'") |
m (elru replacement) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=archairesiazo | |Transliteration C=archairesiazo | ||
|Beta Code=a)rxairesia/zw | |Beta Code=a)rxairesia/zw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[hold an assembly for the election of magistrates]], Is. ''Fr.''47, Plu.''Cam.''9, etc.; [[elect]] a magistrate [[in the assembly]], ib.42, D.H.2.14; simply, [[vote]], Plu.''Crass.''14: c. acc. inf., ib.''ΙΙ''.<br><span class="bld">2</span> [[canvass for a magistracy]], Plb.26.1.5. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[elegir magistrados]] D.H.2.14, 4.81, 8.90, App.<i>Pun</i>.99, cf. quizá Is.<i>Fr</i>.46<br /><b class="num">•</b>simpl. [[elegir]] τῶν ὑπάτων τὸν ἕτερον ἀπὸ τοῦ πλήθους ἀρχαιρεσιάσαι Plu.<i>Cam</i>.42, μηδ' ... ὅπλοις ἀρχαιρεσιάζηται στρατοῦ ni ... fuese elegido con las armas de un ejército</i> Plu.2.324f<br /><b class="num">•</b>[[votar]] en rel. c. elección de cargos τῶν στρατιωτῶν πέμπων πολλοὺς ἀρχαιρεσιάζοντας Plu.<i>Crass</i>.14, οἱ δὲ πλεῖστοι ὑπὲρ Ὄθωνος ἀρχαιρεσιάζοντες la mayoría votaba por Otón</i> Plu.<i>Galb</i>.23<br /><b class="num">•</b>[[aclamar]], [[proclamar]] ψῆφον αἰτοῦντας ἢ φωνὴν ἀρχαιρεσιάζουσαν Plu.2.794c, ἀρχαιρεσιάζοντες ἦσαν οὐκ ὀλίγοι τὴν νίκην ἐκείνῳ ... προσήκειν no pocos proclamaban que la victoria le correspondía</i> Plu.<i>Crass</i>.11 (var.).<br /><b class="num">2</b> [[hacer campaña electoral]] περιῄει κατὰ τὴν ἀγορὰν ἀρχαιρεσιάζων Plb.26.1.5, ἀρχαιρεσιάζειν· τὸ πρὸς χάριν τοῖς πολλοῖς ζῆν Hsch.<br /><b class="num">3</b> como sinón. de ἄρχομαι [[empezar]] Sch.A.R.1.1a, 1.4b. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0364.png Seite 364]] Wahlversammlungen halten, Pol. 26, 10, 6 u. A.; sich um ein Amt beim Volk bewerben u. ihm deshalb schmeicheln, ambire magistratum, Plut. fort. Rom. 12, sehr zw. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0364.png Seite 364]] Wahlversammlungen halten, Pol. 26, 10, 6 u. A.; sich um ein Amt beim Volk bewerben u. ihm deshalb schmeicheln, ambire magistratum, Plut. fort. Rom. 12, sehr zw. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=tenir une assemblée pour l'élection des magistrats ; élire un magistrat dans une assemblée.<br />'''Étymologie:''' [[ἀρχαιρέσια]]. | |btext=tenir une assemblée pour l'élection des magistrats ; élire un magistrat dans une assemblée.<br />'''Étymologie:''' [[ἀρχαιρέσια]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''ἀρχαιρεσιάζω:''' <b class="num">1)</b> выбирать должностных лиц Isae., Plut.;<br /><b class="num">2)</b> (лат. ambire magistratum) домогаться своего избрания Polyb., Plut. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀρχαιρεσιάζω''': μέλλ. άσω, συγκροτῶ συνέλευσιν πρὸς ἐκλογὴν ἀρχόντων, Ἰσαῖος παρὰ Πολυδ. Η΄, 82, Πλουτ. Κάμιλλ. 6, κτλ· [[ἐκλέγω]] ἄρχοντα ἐν συνελεύσει, [[αὐτόθι]] 42, Διον. Ἁλ. 2. 14, 2) ἐπιδιώκω [[ἀρχήν]] τινα ἢ [[ἀξίωμα]], Λατ. ambire honores, Πολύβ. 26. 10, 6, Πλουτ. Κάμιλλ. 42. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀρχαιρεσιάζω:''' μέλ. <i>-σω</i>,<br /><b class="num">1.</b> [[συγκροτώ]] [[συνέλευση]] για την [[εκλογή]] αρχόντων, σε Πλούτ.· [[εκλέγω]], στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> [[ψηφοθηρώ]], στον ίδ. | |lsmtext='''ἀρχαιρεσιάζω:''' μέλ. <i>-σω</i>,<br /><b class="num">1.</b> [[συγκροτώ]] [[συνέλευση]] για την [[εκλογή]] αρχόντων, σε Πλούτ.· [[εκλέγω]], στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> [[ψηφοθηρώ]], στον ίδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[from [[ἀρχαιρεσία]]<br /><b class="num">1.</b> to [[hold]] the [[assembly]] for the [[election]] of magistrates, Plut.: to [[elect]], Plut.<br /><b class="num">2.</b> to [[canvass]] for [[election]], Plut. | |mdlsjtxt=[from [[ἀρχαιρεσία]]<br /><b class="num">1.</b> to [[hold]] the [[assembly]] for the [[election]] of magistrates, Plut.: to [[elect]], Plut.<br /><b class="num">2.</b> to [[canvass]] for [[election]], Plut. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 22:13, 21 March 2024
English (LSJ)
A hold an assembly for the election of magistrates, Is. Fr.47, Plu.Cam.9, etc.; elect a magistrate in the assembly, ib.42, D.H.2.14; simply, vote, Plu.Crass.14: c. acc. inf., ib.ΙΙ.
2 canvass for a magistracy, Plb.26.1.5.
Spanish (DGE)
1 elegir magistrados D.H.2.14, 4.81, 8.90, App.Pun.99, cf. quizá Is.Fr.46
•simpl. elegir τῶν ὑπάτων τὸν ἕτερον ἀπὸ τοῦ πλήθους ἀρχαιρεσιάσαι Plu.Cam.42, μηδ' ... ὅπλοις ἀρχαιρεσιάζηται στρατοῦ ni ... fuese elegido con las armas de un ejército Plu.2.324f
•votar en rel. c. elección de cargos τῶν στρατιωτῶν πέμπων πολλοὺς ἀρχαιρεσιάζοντας Plu.Crass.14, οἱ δὲ πλεῖστοι ὑπὲρ Ὄθωνος ἀρχαιρεσιάζοντες la mayoría votaba por Otón Plu.Galb.23
•aclamar, proclamar ψῆφον αἰτοῦντας ἢ φωνὴν ἀρχαιρεσιάζουσαν Plu.2.794c, ἀρχαιρεσιάζοντες ἦσαν οὐκ ὀλίγοι τὴν νίκην ἐκείνῳ ... προσήκειν no pocos proclamaban que la victoria le correspondía Plu.Crass.11 (var.).
2 hacer campaña electoral περιῄει κατὰ τὴν ἀγορὰν ἀρχαιρεσιάζων Plb.26.1.5, ἀρχαιρεσιάζειν· τὸ πρὸς χάριν τοῖς πολλοῖς ζῆν Hsch.
3 como sinón. de ἄρχομαι empezar Sch.A.R.1.1a, 1.4b.
German (Pape)
[Seite 364] Wahlversammlungen halten, Pol. 26, 10, 6 u. A.; sich um ein Amt beim Volk bewerben u. ihm deshalb schmeicheln, ambire magistratum, Plut. fort. Rom. 12, sehr zw.
French (Bailly abrégé)
tenir une assemblée pour l'élection des magistrats ; élire un magistrat dans une assemblée.
Étymologie: ἀρχαιρέσια.
Russian (Dvoretsky)
ἀρχαιρεσιάζω: 1) выбирать должностных лиц Isae., Plut.;
2) (лат. ambire magistratum) домогаться своего избрания Polyb., Plut.
Greek (Liddell-Scott)
ἀρχαιρεσιάζω: μέλλ. άσω, συγκροτῶ συνέλευσιν πρὸς ἐκλογὴν ἀρχόντων, Ἰσαῖος παρὰ Πολυδ. Η΄, 82, Πλουτ. Κάμιλλ. 6, κτλ· ἐκλέγω ἄρχοντα ἐν συνελεύσει, αὐτόθι 42, Διον. Ἁλ. 2. 14, 2) ἐπιδιώκω ἀρχήν τινα ἢ ἀξίωμα, Λατ. ambire honores, Πολύβ. 26. 10, 6, Πλουτ. Κάμιλλ. 42.
Greek Monolingual
ἀρχαιρεσιάζω (Α) αρχαιρεσία
1. κάνω αρχαιρεσίες, συγκαλώ συνέλευση για εκλογή αρχόντων
2. επιδιώκω κάποια αρχή ή αξίωμα.
Greek Monotonic
ἀρχαιρεσιάζω: μέλ. -σω,
1. συγκροτώ συνέλευση για την εκλογή αρχόντων, σε Πλούτ.· εκλέγω, στον ίδ.
2. ψηφοθηρώ, στον ίδ.
Middle Liddell
[from ἀρχαιρεσία
1. to hold the assembly for the election of magistrates, Plut.: to elect, Plut.
2. to canvass for election, Plut.