ἀκτέος: Difference between revisions
Ταμιεῖον ἀνθρώποισι σωφροσύνη μόνη → Magnum horreum est hominibus temperantia → Ihr Vorratsschatz ist Menschen Mäßigung allein
m (Text replacement - " L.]]," to "]] L.,") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=akteos | |Transliteration C=akteos | ||
|Beta Code=a)kte/os | |Beta Code=a)kte/os | ||
|Definition=ὁ, < | |Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> = [[ἀκτέα]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 3.4.2. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-α, -ον<br />[[que ha de ser llevado o conducido]] ἐπὶ τὸ κολασθῆναι D.23 argumen.2<br /><b class="num">•</b>geom. [[que ha de ser trazado]] γραμμαί Gal.16.406. < [[ἀκτέος]] [[ἀκτερέϊστος]] > [[ἀκτέος]], -ου, ὁ<br />bot. [[saúco]], [[Sambucus nigra]] L., Thphr.<i>HP</i> 3.4.2. | |||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<span class="bld">2</span>α, ον :<br /><i>adj. verb. de</i> [[ἄγω]]. | |btext=<span class="bld">2</span>α, ον :<br /><i>adj. verb. de</i> [[ἄγω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Latest revision as of 11:35, 25 August 2023
English (LSJ)
Spanish (DGE)
-α, -ον
que ha de ser llevado o conducido ἐπὶ τὸ κολασθῆναι D.23 argumen.2
•geom. que ha de ser trazado γραμμαί Gal.16.406. < ἀκτέος ἀκτερέϊστος > ἀκτέος, -ου, ὁ
bot. saúco, Sambucus nigra L., Thphr.HP 3.4.2.
French (Bailly abrégé)
2α, ον :
adj. verb. de ἄγω.
Greek Monolingual
ἀκτέος, -α, -ον (Α)
ρηματικό επίθετο του ἄγω.
Middle Liddell
verb. adj. of ἄγω]
I. one must lead, Plat., etc.; εἰρήνην ἀκτέον one must keep peace, Dem.
II. one must go or march, Xen.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ἀκτέος -α -ον, adj. verb. van ἄγω die geleid moet worden; onpers. ἀκτέον (ἐστι) er moet geleid worden; er moet opgerukt worden, met ἐπί + acc. tegen; van toestanden als oorlog en vrede er moet (een bepaald leven) geleid worden, er moet (een bepaalde toestand) onderhouden worden:. ταὺτην ἀκτέον … τὴν εἰρήνην deze vrede moet onderhouden worden And. 3.40.