δακρυσίστακτος: Difference between revisions

From LSJ

ὁ δ' εὖ ἔρδων θεοὺς ἐλπίδι κυδροτέρᾳ σαίνει κέαρ → but he who does well to the gods cheers his heart with a more glorious hope

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - " A.''Pr.''" to " A.''Pr.''")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dakrysistaktos
|Transliteration C=dakrysistaktos
|Beta Code=dakrusi/staktos
|Beta Code=dakrusi/staktos
|Definition=ον, [[in floods of tears]], neuter plural as adverb, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span> 400</span>(lyr.).
|Definition=δακρυσίστακτον, [[in floods of tears]], neuter plural as adverb, [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]'' 400(lyr.).
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui dégoutte de larmes, qui épanche des larmes.<br />'''Étymologie:''' [[δάκρυ]], [[στάζω]].
|btext=ος, ον :<br />[[qui dégoutte de larmes]], [[qui épanche des larmes]].<br />'''Étymologie:''' [[δάκρυ]], [[στάζω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=δακρυσίστακτος -ον [δάκρυ, στακτός] met dikke druppels tranen; n. plur. als adv.: δακρυσίστακτα in tranenvloed Aeschl. PV 399 (lyr.).
|elnltext=δακρυσίστακτος -ον &#91;[[δάκρυ]], [[στακτός]]] met dikke druppels tranen; n. plur. als adv.: δακρυσίστακτα in tranenvloed Aeschl. PV 399 (lyr.).
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 09:05, 7 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δακρῠσίστακτος Medium diacritics: δακρυσίστακτος Low diacritics: δακρυσίστακτος Capitals: ΔΑΚΡΥΣΙΣΤΑΚΤΟΣ
Transliteration A: dakrysístaktos Transliteration B: dakrysistaktos Transliteration C: dakrysistaktos Beta Code: dakrusi/staktos

English (LSJ)

δακρυσίστακτον, in floods of tears, neuter plural as adverb, A.Pr. 400(lyr.).

Spanish (DGE)

(δακρῠσίστακτος) -ον
que derrama lágrimas δακρυσίστακτον ἀπ' ὄσσων ... λειβομένα ῥέος A.Pr.399.

German (Pape)

[Seite 519] von Thränen triefend, Aesch. Pr. 399.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui dégoutte de larmes, qui épanche des larmes.
Étymologie: δάκρυ, στάζω.

Greek Monolingual

δακρυσίστακτος, -ον (Α)
1. όποιος στάζει πολλά δάκρυα
2. (το ουδ. πληθ. ως επίρρ.) δακρυσίστακτα
με πολλά δάκρυα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < δάκρυσι, τ. δοτικής (τοπικής) πληθυντικού + στακτός (πρβλ. αρμασίδουπος, ναυσίθοος, ορεσίτροφος, χερσι-δάμας).

Greek Monotonic

δακρυσίστακτος: -ον (στάζω), αυτός που στάζει δάκρυα, σε Αισχύλ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δακρυσίστακτος -ον [δάκρυ, στακτός] met dikke druppels tranen; n. plur. als adv.: δακρυσίστακτα in tranenvloed Aeschl. PV 399 (lyr.).

Russian (Dvoretsky)

δακρῠσίστακτος: проливающий слезы Aesch.

Middle Liddell

στάζω
dropping tears, Aesch.