δωμάω: Difference between revisions
Πρόσεχε τῷ ὑποκειμένῳ ἢ τῇ ἐνεργείᾳ ἢ τῷ δόγματι ἢ τῷ σημαινομένῳ. → Look to the essence of a thing, whether it be a point of doctrine, of practice, or of interpretation.
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=domao | |Transliteration C=domao | ||
|Beta Code=dwma/w | |Beta Code=dwma/w | ||
|Definition=[[build]], | |Definition=[[build]], A.R.2.531, ''IG''14.1868, ''AP''7.142:—more freq. in Med., ib.11.400 (Luc.), Coluth.287, Orph.''A.''570: metaph., [[build up]], [[restore to life]], τινά Lyc.48:—Pass., δ. ἐκ λίθων Antyll. ap. Orib.9.13.6; of a statue, to [[be set up]], App.Anth.2.534 (Halic.). | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 16: | Line 16: | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0695.png Seite 695]] u. med., bauen; Lyc. öfter; Ap. Rh. 2, 531; Coluth. 287 u. a. sp. Ep. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0695.png Seite 695]] u. med., bauen; Lyc. öfter; Ap. Rh. 2, 531; Coluth. 287 u. a. sp. Ep. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=[[δωμῶ]] :<br />bâtir, construire;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[δωμάω]]-ῶ faire bâtir.<br />'''Étymologie:''' [[δῶμα]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=δωμάω [δῶμα] act. en med. bouwen. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''δωμάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[οικοδομώ]], [[χτίζω]] — Μέσ., [[προκαλώ]] [[ανοικοδόμηση]], [[ανεγείρω]], [[ανοικοδομώ]], [[χτίζω]], σε Ανθ. | |lsmtext='''δωμάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[οικοδομώ]], [[χτίζω]] — Μέσ., [[προκαλώ]] [[ανοικοδόμηση]], [[ανεγείρω]], [[ανοικοδομώ]], [[χτίζω]], σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''δωμάω''': [[κτίζω]], Ἀπολλών. Ρόδ. Β. 531. -Μέσ., οἰκοδομῶ δι’ ἄλλου, Ἐπιγράμμ. Ἑλλην. 652, 1047, Ἀνθ. Π. 11. 400, Κόλουθ. 287, Ὀρφ. Ἀργ. 573. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym |
Latest revision as of 07:25, 29 May 2024
English (LSJ)
build, A.R.2.531, IG14.1868, AP7.142:—more freq. in Med., ib.11.400 (Luc.), Coluth.287, Orph.A.570: metaph., build up, restore to life, τινά Lyc.48:—Pass., δ. ἐκ λίθων Antyll. ap. Orib.9.13.6; of a statue, to be set up, App.Anth.2.534 (Halic.).
Spanish (DGE)
construir, edificar βωμόν A.R.2.531, Orac.Sib.11.88, (τύμβον) AP 7.142, τείχεα Colluth.287, Orac.Sib.11.116, πολίων ἑκατοντάδα Nonn.D.13.365, πύργον Orac.Sib.11.10
•en v. med.-pas. mismo sent. νηὸν καὶ βωμόν AP 11.400 (Luc.), cf. IUrb.Rom.1280 (II/III d.C.), σῆμα Orph.A.570, cf. 611, SEG 24.954 (Mesia IV d.C.), εὐρὺ θέμειλον δωμήθη Call.Dian.249, de casas οἱ δ' ἐκ λίθων δεδωμημένοι Antyll. en Orib.9.13.6
•erigir una estatua, en v. pas. GVI 616 (Halicarnaso II/III d.C.)
•fig. (λέαινα) ἣν αὖθις πατὴρ σάρκας ... δωμήσατο (leona) cuyas carnes recompuso su padre, e.e., a la cual resucitó Lyc.48.
German (Pape)
[Seite 695] u. med., bauen; Lyc. öfter; Ap. Rh. 2, 531; Coluth. 287 u. a. sp. Ep.
French (Bailly abrégé)
δωμῶ :
bâtir, construire;
Moy. δωμάω-ῶ faire bâtir.
Étymologie: δῶμα.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δωμάω [δῶμα] act. en med. bouwen.
Greek Monotonic
δωμάω: μέλ. -ήσω, οικοδομώ, χτίζω — Μέσ., προκαλώ ανοικοδόμηση, ανεγείρω, ανοικοδομώ, χτίζω, σε Ανθ.
Greek (Liddell-Scott)
δωμάω: κτίζω, Ἀπολλών. Ρόδ. Β. 531. -Μέσ., οἰκοδομῶ δι’ ἄλλου, Ἐπιγράμμ. Ἑλλην. 652, 1047, Ἀνθ. Π. 11. 400, Κόλουθ. 287, Ὀρφ. Ἀργ. 573.
Frisk Etymological English
See also: s. δέμω.
Middle Liddell
δωμάω, fut. -ήσω
to build: Mid. to cause to be built, Anth.
Frisk Etymology German
δωμάω: {dōmáō}
See also: s. δέμω.
Page 1,429