ἀγχόθι: Difference between revisions

From LSJ

λύχνον μεθ' ἡμέραν ἅψας περιῄει λέγων ἄνθρωπον ζητῶ → he lit a lamp in broad daylight and said, as he went about, I am looking for a man

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 12: Line 12:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=(ἀγχόθῐ)<br />adv. [[cerca]] c. gen. δειρῆς <i>Il</i>.14.412, αὐτῆς <i>Od</i>.13.103, ὄρεος Φυλληίου ἀ. ναίων A.R.1.37, πατρός Theoc.24.135, πηγάων Call.<i>Dian</i>.171<br /><b class="num">•</b>s. rég. ὑψηλαὶ δὲ πεφύκεσσαν ἀ. πεῦκαι Theoc.22.40, cf. <i>IG</i> 9(2).645 (Larisa, imper.).
|dgtxt=(ἀγχόθῐ)<br />adv. [[cerca]] c. gen. δειρῆς <i>Il</i>.14.412, αὐτῆς <i>Od</i>.13.103, ὄρεος Φυλληίου ἀ. ναίων A.R.1.37, πατρός Theoc.24.135, πηγάων Call.<i>Dian</i>.171<br /><b class="num">•</b>s. rég. ὑψηλαὶ δὲ πεφύκεσσαν ἀ. πεῦκαι Theoc.22.40, cf. <i>IG</i> 9(2).645 (Larisa, imper.).
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />[[auprès]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄγχι]], -θι.
}}
{{pape
|ptext=<i>in der Nähe</i>, Hom. [[viermal]], [[stets]] mit dem gen., <i>Il</i>. 14.412, 23.762, <i>Od</i>. 13.103, 347. – Theocr. 24.133 und <i>Anth</i>.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀγχόθι:'''<br /><b class="num">I</b> adv. [[вблизи]], [[рядом]] Theocr., Anth.<br /><b class="num">II</b> в знач. praep. [[cum]] gen. близ, возле (τινός Hom.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀγχόθι''': ἐπίρρ., = [[ἀγχοῦ]], ἄγχι, πλησίον, μ. γεν., Ἰλ. Ξ. 412, Ὀδ. Ν. 103· ἀπολ., Θεοκρ. 22. 40, Ἀνθ.
|lstext='''ἀγχόθι''': ἐπίρρ., = [[ἀγχοῦ]], ἄγχι, πλησίον, μ. γεν., Ἰλ. Ξ. 412, Ὀδ. Ν. 103· ἀπολ., Θεοκρ. 22. 40, Ἀνθ.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />auprès.<br />'''Étymologie:''' [[ἄγχι]], -θι.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀγχόθι:''' επίρρ. = [[ἀγχοῦ]], κοντά· με γεν. σε Όμηρ.· απόλ. σε Θεόκρ.
|lsmtext='''ἀγχόθι:''' επίρρ. = [[ἀγχοῦ]], κοντά· με γεν. σε Όμηρ.· απόλ. σε Θεόκρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀγχόθι:'''<br /><b class="num">I</b> adv. [[вблизи]], [[рядом]] Theocr., Anth.<br /><b class="num">II</b> в знач. praep. [[cum]] gen. близ, возле (τινός Hom.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt== [[ἀγχοῦ]]<br />near, c. gen., Hom.; absol., Theocr.
|mdlsjtxt== [[ἀγχοῦ]]<br />near, c. gen., Hom.; absol., Theocr.
}}
}}

Latest revision as of 11:10, 9 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγχόθι Medium diacritics: ἀγχόθι Low diacritics: αγχόθι Capitals: ΑΓΧΟΘΙ
Transliteration A: anchóthi Transliteration B: anchothi Transliteration C: anchothi Beta Code: a)gxo/qi

English (LSJ)

Poet. Adv. near, δειρῆς Il. 14.412, cf. Od. 13.103, ARh. 1.37, etc.; abs., Theoc. 22.40, IG 9(2).645 (Thessal.).

Spanish (DGE)

(ἀγχόθῐ)
adv. cerca c. gen. δειρῆς Il.14.412, αὐτῆς Od.13.103, ὄρεος Φυλληίου ἀ. ναίων A.R.1.37, πατρός Theoc.24.135, πηγάων Call.Dian.171
s. rég. ὑψηλαὶ δὲ πεφύκεσσαν ἀ. πεῦκαι Theoc.22.40, cf. IG 9(2).645 (Larisa, imper.).

French (Bailly abrégé)

adv.
auprès.
Étymologie: ἄγχι, -θι.

German (Pape)

in der Nähe, Hom. viermal, stets mit dem gen., Il. 14.412, 23.762, Od. 13.103, 347. – Theocr. 24.133 und Anth.

Russian (Dvoretsky)

ἀγχόθι:
I adv. вблизи, рядом Theocr., Anth.
II в знач. praep. cum gen. близ, возле (τινός Hom.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀγχόθι: ἐπίρρ., = ἀγχοῦ, ἄγχι, πλησίον, μ. γεν., Ἰλ. Ξ. 412, Ὀδ. Ν. 103· ἀπολ., Θεοκρ. 22. 40, Ἀνθ.

English (Autenrieth)

ἄγχι.

Greek Monotonic

ἀγχόθι: επίρρ. = ἀγχοῦ, κοντά· με γεν. σε Όμηρ.· απόλ. σε Θεόκρ.

Middle Liddell

= ἀγχοῦ
near, c. gen., Hom.; absol., Theocr.