ἀγχόθι: Difference between revisions
λύχνον μεθ' ἡμέραν ἅψας περιῄει λέγων ἄνθρωπον ζητῶ → he lit a lamp in broad daylight and said, as he went about, I am looking for a man
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 12: | Line 12: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(ἀγχόθῐ)<br />adv. [[cerca]] c. gen. δειρῆς <i>Il</i>.14.412, αὐτῆς <i>Od</i>.13.103, ὄρεος Φυλληίου ἀ. ναίων A.R.1.37, πατρός Theoc.24.135, πηγάων Call.<i>Dian</i>.171<br /><b class="num">•</b>s. rég. ὑψηλαὶ δὲ πεφύκεσσαν ἀ. πεῦκαι Theoc.22.40, cf. <i>IG</i> 9(2).645 (Larisa, imper.). | |dgtxt=(ἀγχόθῐ)<br />adv. [[cerca]] c. gen. δειρῆς <i>Il</i>.14.412, αὐτῆς <i>Od</i>.13.103, ὄρεος Φυλληίου ἀ. ναίων A.R.1.37, πατρός Theoc.24.135, πηγάων Call.<i>Dian</i>.171<br /><b class="num">•</b>s. rég. ὑψηλαὶ δὲ πεφύκεσσαν ἀ. πεῦκαι Theoc.22.40, cf. <i>IG</i> 9(2).645 (Larisa, imper.). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>adv.</i><br />[[auprès]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄγχι]], -θι. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>in der Nähe</i>, Hom. [[viermal]], [[stets]] mit dem gen., <i>Il</i>. 14.412, 23.762, <i>Od</i>. 13.103, 347. – Theocr. 24.133 und <i>Anth</i>. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀγχόθι:'''<br /><b class="num">I</b> adv. [[вблизи]], [[рядом]] Theocr., Anth.<br /><b class="num">II</b> в знач. praep. [[cum]] gen. близ, возле (τινός Hom.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀγχόθι''': ἐπίρρ., = [[ἀγχοῦ]], ἄγχι, πλησίον, μ. γεν., Ἰλ. Ξ. 412, Ὀδ. Ν. 103· ἀπολ., Θεοκρ. 22. 40, Ἀνθ. | |lstext='''ἀγχόθι''': ἐπίρρ., = [[ἀγχοῦ]], ἄγχι, πλησίον, μ. γεν., Ἰλ. Ξ. 412, Ὀδ. Ν. 103· ἀπολ., Θεοκρ. 22. 40, Ἀνθ. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 24: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀγχόθι:''' επίρρ. = [[ἀγχοῦ]], κοντά· με γεν. σε Όμηρ.· απόλ. σε Θεόκρ. | |lsmtext='''ἀγχόθι:''' επίρρ. = [[ἀγχοῦ]], κοντά· με γεν. σε Όμηρ.· απόλ. σε Θεόκρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt== [[ἀγχοῦ]]<br />near, c. gen., Hom.; absol., Theocr. | |mdlsjtxt== [[ἀγχοῦ]]<br />near, c. gen., Hom.; absol., Theocr. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:10, 9 January 2023
English (LSJ)
Poet. Adv. near, δειρῆς Il. 14.412, cf. Od. 13.103, ARh. 1.37, etc.; abs., Theoc. 22.40, IG 9(2).645 (Thessal.).
Spanish (DGE)
(ἀγχόθῐ)
adv. cerca c. gen. δειρῆς Il.14.412, αὐτῆς Od.13.103, ὄρεος Φυλληίου ἀ. ναίων A.R.1.37, πατρός Theoc.24.135, πηγάων Call.Dian.171
•s. rég. ὑψηλαὶ δὲ πεφύκεσσαν ἀ. πεῦκαι Theoc.22.40, cf. IG 9(2).645 (Larisa, imper.).
French (Bailly abrégé)
adv.
auprès.
Étymologie: ἄγχι, -θι.
German (Pape)
in der Nähe, Hom. viermal, stets mit dem gen., Il. 14.412, 23.762, Od. 13.103, 347. – Theocr. 24.133 und Anth.
Russian (Dvoretsky)
ἀγχόθι:
I adv. вблизи, рядом Theocr., Anth.
II в знач. praep. cum gen. близ, возле (τινός Hom.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀγχόθι: ἐπίρρ., = ἀγχοῦ, ἄγχι, πλησίον, μ. γεν., Ἰλ. Ξ. 412, Ὀδ. Ν. 103· ἀπολ., Θεοκρ. 22. 40, Ἀνθ.
English (Autenrieth)
ἄγχι.
Greek Monotonic
ἀγχόθι: επίρρ. = ἀγχοῦ, κοντά· με γεν. σε Όμηρ.· απόλ. σε Θεόκρ.
Middle Liddell
= ἀγχοῦ
near, c. gen., Hom.; absol., Theocr.