ἀποτίμημα: Difference between revisions

From LSJ

Βουλὴν ἅπαντος πράγματος προλάμβανε → Nihil incohes, nisi inito consilio prius → Vor jedem Handeln fasse einen guten Plan

Menander, Monostichoi, 70
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (LSJ1 replacement)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apotimima
|Transliteration C=apotimima
|Beta Code=a)poti/mhma
|Beta Code=a)poti/mhma
|Definition=ατος, τό, [[mortgaged property]], [[security]], <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>84S.</span>, <span class="bibl">Is.6.36</span>, <span class="bibl">D.30.7</span>, <span class="title">IG</span>2.1059.4.
|Definition=-ατος, τό, [[mortgaged property]], [[security]], Lys.''Fr.''84S., Is.6.36, D.30.7, ''IG''2.1059.4.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0331.png Seite 331]] τό, das Abgeschätzte; ein abgeschätztes, zur Sicherheit angenommenes Unterpfand, vgl. Böckh Staatsh. I S. 158 und Harpocr., bes. bei Heirathsanträgen üblich, Poll.; vgl. Dem. 30, 7; Is. 6, 36 καθιστάναι; [[ἀποτίμημα]] καθειστήκει τῷ παιδί, es war ihm statt der Bezahlung verpfändet, Dem. 49, 11.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0331.png Seite 331]] τό, das Abgeschätzte; ein abgeschätztes, zur Sicherheit angenommenes Unterpfand, vgl. Böckh Staatsh. I S. 158 und Harpocr., bes. bei Heirathsanträgen üblich, Poll.; vgl. Dem. 30, 7; Is. 6, 36 καθιστάναι; [[ἀποτίμημα]] καθειστήκει τῷ παιδί, es war ihm statt der Bezahlung verpfändet, Dem. 49, 11.
}}
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br />[[bien grevé d'hypothèque]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀποτιμάω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποτίμημα:''' ατος (ῑ) τό заложенное имущество, залог, обеспечение Isae., Dem.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀποτίμημα''': τό, [[ἐνέχυρον]] ἀποτιμηθέν, δηλ. [[ὅπερ]] ἐξετιμήθη ὑπὸ τῶν ἀποσταλέντων ὑπὸ τοῦ ἄρχοντος ἐκτιμητῶν, Λυσ. παρ’ Ἁρπ., Ἰσαῖος 59. 46, Δημ. 866. 3, Συλλ. Ἐπιγρ. 82. 103, κ. ἀλλ. ἴδε Βοικχ. Πολ. Οἰ. σ. 191Ε, Ἀποσπ., καὶ πρβλ. τὸ [[ῥῆμα]] [[ἀποτιμάω]] ΙΙΙ. 1.
|lstext='''ἀποτίμημα''': τό, [[ἐνέχυρον]] ἀποτιμηθέν, δηλ. [[ὅπερ]] ἐξετιμήθη ὑπὸ τῶν ἀποσταλέντων ὑπὸ τοῦ ἄρχοντος ἐκτιμητῶν, Λυσ. παρ’ Ἁρπ., Ἰσαῖος 59. 46, Δημ. 866. 3, Συλλ. Ἐπιγρ. 82. 103, κ. ἀλλ. ἴδε Βοικχ. Πολ. Οἰ. σ. 191Ε, Ἀποσπ., καὶ πρβλ. τὸ [[ῥῆμα]] [[ἀποτιμάω]] ΙΙΙ. 1.
}}
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br />bien grevé d'hypothèque.<br />'''Étymologie:''' [[ἀποτιμάω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀποτίμημα:''' -ατος, τό, [[εγγύηση]], [[ενέχυρο]] που αποτιμήθηκε από διορισμένους εκτιμητές, σε Δημ.
|lsmtext='''ἀποτίμημα:''' -ατος, τό, [[εγγύηση]], [[ενέχυρο]] που αποτιμήθηκε από διορισμένους εκτιμητές, σε Δημ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποτίμημα:''' ατος (ῑ) τό заложенное имущество, залог, обеспечение Isae., Dem.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Latest revision as of 11:28, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποτῑμημα Medium diacritics: ἀποτίμημα Low diacritics: αποτίμημα Capitals: ΑΠΟΤΙΜΗΜΑ
Transliteration A: apotímēma Transliteration B: apotimēma Transliteration C: apotimima Beta Code: a)poti/mhma

English (LSJ)

-ατος, τό, mortgaged property, security, Lys.Fr.84S., Is.6.36, D.30.7, IG2.1059.4.

Spanish (DGE)

-ματος, τό
propiedad dada en prenda, propiedad hipotecada para asegurar la herencia del huérfano ὅπως ... τὰ δὲ ἀποτιμήματα κατασταθείη καὶ ὅροι τεθεῖεν Is.6.36, cf. D.49.11, IG 22.2498.4 (IV a.C.), 2661 (IV a.C.), 2662.2 (IV/III a.C.), Lys.Fr.84S., o la dote χρήματ' ἀποτίμημα ... καθεστάναι νομίζων D.30.7, προικὸς ἀ. Fine 6.4, cf. Hsch., Phot.α 2689.

German (Pape)

[Seite 331] τό, das Abgeschätzte; ein abgeschätztes, zur Sicherheit angenommenes Unterpfand, vgl. Böckh Staatsh. I S. 158 und Harpocr., bes. bei Heirathsanträgen üblich, Poll.; vgl. Dem. 30, 7; Is. 6, 36 καθιστάναι; ἀποτίμημα καθειστήκει τῷ παιδί, es war ihm statt der Bezahlung verpfändet, Dem. 49, 11.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
bien grevé d'hypothèque.
Étymologie: ἀποτιμάω.

Russian (Dvoretsky)

ἀποτίμημα: ατος (ῑ) τό заложенное имущество, залог, обеспечение Isae., Dem.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποτίμημα: τό, ἐνέχυρον ἀποτιμηθέν, δηλ. ὅπερ ἐξετιμήθη ὑπὸ τῶν ἀποσταλέντων ὑπὸ τοῦ ἄρχοντος ἐκτιμητῶν, Λυσ. παρ’ Ἁρπ., Ἰσαῖος 59. 46, Δημ. 866. 3, Συλλ. Ἐπιγρ. 82. 103, κ. ἀλλ. ἴδε Βοικχ. Πολ. Οἰ. σ. 191Ε, Ἀποσπ., καὶ πρβλ. τὸ ῥῆμα ἀποτιμάω ΙΙΙ. 1.

Greek Monolingual

το (Α ἀποτίμημα)
νεοελλ.
τιμή, αξία πού έχει υπολογιστεί
αρχ.
εγγύηση, υποθήκη.

Greek Monotonic

ἀποτίμημα: -ατος, τό, εγγύηση, ενέχυρο που αποτιμήθηκε από διορισμένους εκτιμητές, σε Δημ.

Middle Liddell

[ἀποτῑμάω]
a mortgage, security, Dem.

English (Woodhouse)

something pledged

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)