αὐτῆμαρ: Difference between revisions

From LSJ

διήλθομεν διὰ πυρὸς καὶ ὕδατος → we went through fire and water, we have gone through fire and water

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aftimar
|Transliteration C=aftimar
|Beta Code=au)th=mar
|Beta Code=au)th=mar
|Definition=Adv. = [[αὐθημερόν]], [[on the self-same day]], <span class="bibl">Il.18.454</span>, <span class="bibl">Od.3.311</span>; [[for that day]], <span class="bibl">Il.1.81</span>.
|Definition=Adv. = [[αὐθημερόν]], [[on the self-same day]], Il.18.454, Od.3.311; [[for that day]], Il.1.81.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />le jour même, le même jour.<br />'''Étymologie:''' [[αὐτός]], [[ἦμαρ]].
|btext=<i>adv.</i><br />[[le jour même]], [[le même jour]].<br />'''Étymologie:''' [[αὐτός]], [[ἦμαρ]].
}}
{{pape
|ptext=<i>am selbigen Tage, Il</i>. 1.81, 18.454, <i>Od</i>. 3.311. – Sp. Ep.
}}
{{elru
|elrutext='''αὐτῆμαρ:''' adv. в тот же день Hom.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''αὐτῆμαρ:''' επίρρ. = [[αὐθημερόν]], μέσα στην [[ίδια]] [[μέρα]], σε Ομήρ. Ιλ.
|lsmtext='''αὐτῆμαρ:''' επίρρ. = [[αὐθημερόν]], μέσα στην [[ίδια]] [[μέρα]], σε Ομήρ. Ιλ.
}}
{{elru
|elrutext='''αὐτῆμαρ:''' adv. в тот же день Hom.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />= [[αὐθημερόν]], on the [[self]]-[[same]] day, Il.
|mdlsjtxt== [[αὐθημερόν]], on the [[self]]-[[same]] day, Il.
}}
}}

Latest revision as of 11:52, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: αὐτῆμαρ Medium diacritics: αὐτῆμαρ Low diacritics: αυτήμαρ Capitals: ΑΥΤΗΜΑΡ
Transliteration A: autē̂mar Transliteration B: autēmar Transliteration C: aftimar Beta Code: au)th=mar

English (LSJ)

Adv. = αὐθημερόν, on the self-same day, Il.18.454, Od.3.311; for that day, Il.1.81.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): αὐθῆμαρ IG 42.618.2 (IV a.C.)
adv. en el día de hoy, hoy mismo, Il.1.81, 18.454, Od.3.311, IG l.c., Call.Del.46, Colluth.199.

French (Bailly abrégé)

adv.
le jour même, le même jour.
Étymologie: αὐτός, ἦμαρ.

German (Pape)

am selbigen Tage, Il. 1.81, 18.454, Od. 3.311. – Sp. Ep.

Russian (Dvoretsky)

αὐτῆμαρ: adv. в тот же день Hom.

Greek (Liddell-Scott)

αὐτῆμαρ: ἐπιρρ. = αὐθημερόν, εἴπερ γὰρ τε χόλον γε καὶ αὐτῆμαρ καταπέψῃ Ἰλ. Α. 81, κτλ.

English (Autenrieth)

on the same day.

Greek Monolingual

αὐτῆμαρ επίρρ. (Α) ήμαρ
την ίδια μέρα, αυθημερόν.

Greek Monotonic

αὐτῆμαρ: επίρρ. = αὐθημερόν, μέσα στην ίδια μέρα, σε Ομήρ. Ιλ.

Middle Liddell

= αὐθημερόν, on the self-same day, Il.