μυχόνδε: Difference between revisions
τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=mychonde | |Transliteration C=mychonde | ||
|Beta Code=muxo/nde | |Beta Code=muxo/nde | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> Adv. [[to the far corner]], [[μεγάροιο]] ib.22.270.<br><span class="bld">II</span> [[inwards]], Emp. 100.23. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br />au fond <i>avec mouv.</i><br />'''Étymologie:''' [[μυχός]], -δε. | |btext=<i>adv.</i><br />au fond <i>avec mouv.</i><br />'''Étymologie:''' [[μυχός]], [[-δε]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''μῠχόνδε:''' adv. в глубину, в самый дальний угол (μεγάροιο Hom.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 23: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[μυχόνδε]] (Α)<br /><b>επίρρ.</b> [[προς]] τον [[μυχό]], [[προς]] τα ενδότατα, [[προς]] τα [[μέσα]] («μνηστῆρες δ' ἀνεχώρησαν μεγάροιο [[μυχόνδε]]», <b>Ομ. Οδ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>μυχόν</i> <span style="color: red;">+</span> επιρρμ. κατάλ. -<i>δε</i>, που δηλώνει την εις τόπον [[κίνηση]] (<b>πρβλ.</b> | |mltxt=[[μυχόνδε]] (Α)<br /><b>επίρρ.</b> [[προς]] τον [[μυχό]], [[προς]] τα ενδότατα, [[προς]] τα [[μέσα]] («μνηστῆρες δ' ἀνεχώρησαν μεγάροιο [[μυχόνδε]]», <b>Ομ. Οδ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>μυχόν</i> <span style="color: red;">+</span> επιρρμ. κατάλ. -<i>δε</i>, που δηλώνει την εις τόπον [[κίνηση]] (<b>πρβλ.</b> [[θαλαμόνδε]], [[οικόνδε]])]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''μῠχόνδε:''' ([[μυχός]]), επίρρ., προς την απομακρυσμένη εσωτερική [[γωνία]], σε Ομήρ. Οδ. | |lsmtext='''μῠχόνδε:''' ([[μυχός]]), επίρρ., προς την απομακρυσμένη εσωτερική [[γωνία]], σε Ομήρ. Οδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[μυχός]]<br />adv. to the far [[corner]], Od. | |mdlsjtxt=[[μυχός]]<br />adv. to the far [[corner]], Od. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:12, 25 August 2023
English (LSJ)
A Adv. to the far corner, μεγάροιο ib.22.270.
II inwards, Emp. 100.23.
German (Pape)
[Seite 224] ins Innerste, ἀνεχώρησαν μεγάροιο μυχόνδε, Od. 22, 270.
French (Bailly abrégé)
adv.
au fond avec mouv.
Étymologie: μυχός, -δε.
Russian (Dvoretsky)
μῠχόνδε: adv. в глубину, в самый дальний угол (μεγάροιο Hom.).
Greek (Liddell-Scott)
μῠχόνδε: Ἐπίρρ., εἰς τὴν ἐν τῷ μυχῷ γωνίαν, Ὀδ. Χ. 270, Ἐμπεδ. 465.
English (Autenrieth)
to the inmost part, Od. 22.270†.
Greek Monolingual
μυχόνδε (Α)
επίρρ. προς τον μυχό, προς τα ενδότατα, προς τα μέσα («μνηστῆρες δ' ἀνεχώρησαν μεγάροιο μυχόνδε», Ομ. Οδ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < μυχόν + επιρρμ. κατάλ. -δε, που δηλώνει την εις τόπον κίνηση (πρβλ. θαλαμόνδε, οικόνδε)].
Greek Monotonic
μῠχόνδε: (μυχός), επίρρ., προς την απομακρυσμένη εσωτερική γωνία, σε Ομήρ. Οδ.