προκατάκειμαι: Difference between revisions

From LSJ

Κακὸν μέγιστον ἐν βροτοῖς ἀπληστία → Malumm est hominibus maximum immoderatio → Das größte Übel ist bei Menschen Völlerei

Menander, Monostichoi, 277
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prokatakeimai
|Transliteration C=prokatakeimai
|Beta Code=prokata/keimai
|Beta Code=prokata/keimai
|Definition=[[lie down before]], at meals, <span class="bibl">Luc. <span class="title">Merc.Cond.</span>26</span>,<span class="bibl">Hld.4.16</span>.
|Definition=[[lie down before]], at meals, Luc. ''Merc.Cond.''26,Hld.4.16.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=être couché (à table) à la première place <i>ou</i> sur un lit plus élevé que les autres.<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[κατάκειμαι]].<br /><i><b>Par.</b></i> [[προκατακλίνω]].
|btext=être couché (à table) à la première place <i>ou</i> sur un lit plus élevé que les autres.<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[κατάκειμαι]].<br /><i><b>Par.</b></i> [[προκατακλίνω]].
}}
{{elnl
|elnltext=προ-κατάκειμαι op een hogere plaats aanliggen.
}}
{{elru
|elrutext='''προκατάκειμαι:''' [[возлежать выше или впереди]] (кого-л.) (за столом) Luc.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''προκατάκειμαι:''' Παθ., [[ξαπλώνω]] [[μπροστά]] από [[κάτι]], σε Λουκ.
|lsmtext='''προκατάκειμαι:''' Παθ., [[ξαπλώνω]] [[μπροστά]] από [[κάτι]], σε Λουκ.
}}
{{elnl
|elnltext=προ-κατάκειμαι op een hogere plaats aanliggen.
}}
{{elru
|elrutext='''προκατάκειμαι:''' [[возлежать выше или впереди]] (кого-л.) (за столом) Luc.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=Pass. to lie [[down]] [[before]], Luc.
|mdlsjtxt=Pass. to lie [[down]] [[before]], Luc.
}}
}}

Latest revision as of 11:56, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προκατάκειμαι Medium diacritics: προκατάκειμαι Low diacritics: προκατάκειμαι Capitals: ΠΡΟΚΑΤΑΚΕΙΜΑΙ
Transliteration A: prokatákeimai Transliteration B: prokatakeimai Transliteration C: prokatakeimai Beta Code: prokata/keimai

English (LSJ)

lie down before, at meals, Luc. Merc.Cond.26,Hld.4.16.

German (Pape)

[Seite 728] (s. κεῖμαι), sich davor od. vorher niederlegen, Luc. de merc. cond. 26, bei Tisch einen höheren Platz einnehmen, s. προκατακλίνω.

French (Bailly abrégé)

être couché (à table) à la première place ou sur un lit plus élevé que les autres.
Étymologie: πρό, κατάκειμαι.
Par. προκατακλίνω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προ-κατάκειμαι op een hogere plaats aanliggen.

Russian (Dvoretsky)

προκατάκειμαι: возлежать выше или впереди (кого-л.) (за столом) Luc.

Greek (Liddell-Scott)

προκατάκειμαι: Παθ., κατάκειμαι, εἶμαι ἀνακεκλιμένος πρὸ ἄλλου τινός, ὡς π.χ. ἐν δείπνῳ, Λουκ. π. τῶν ἐπὶ Μισθ. Συνόντ. 26, Ἡλιόδ. 4. 16.

Greek Monolingual

Α
είμαι ξαπλωμένος μπροστά από κάποιον άλλο, όπως σε δείπνο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + κατάκειμαι «είμαι ξαπλωμένος»].

Greek Monotonic

προκατάκειμαι: Παθ., ξαπλώνω μπροστά από κάτι, σε Λουκ.

Middle Liddell

Pass. to lie down before, Luc.