σεμνότιμος: Difference between revisions

From LSJ

νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖινgodly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=semnotimos
|Transliteration C=semnotimos
|Beta Code=semno/timos
|Beta Code=semno/timos
|Definition=ον, [[reverenced with awe]], <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>356</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Eu.</span> 833</span>.
|Definition=σεμνότιμον, [[reverenced with awe]], A.''Ch.''356 (lyr.), ''Eu.'' 833.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />vénérable.<br />'''Étymologie:''' [[σεμνός]], [[τιμή]].
|btext=ος, ον :<br />[[vénérable]].<br />'''Étymologie:''' [[σεμνός]], [[τιμή]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''σεμνότῑμος''': -ον, [[σεβάσμιος]], διὰ σεβασμοῦ τιμώμενος, Αἰσχύλ. Χο. 358, Εὐμ. 833.
|elnltext=σεμνότῑμος -ον &#91;[[σεμνός]], [[τιμή]]] hooggeëerd.
}}
{{elru
|elrutext='''σεμνότῑμος:''' [[глубоко почитаемый]] ([[ἀνάκτωρ]] Aesch.).
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-ον, Α<br />(<b>ποιητ. τ.</b>) αυτός που τιμάται με σεβασμό («ἐμπρέπων [[σεμνότιμος]] [[ἀνάκτωρ]]», <b>Αισχύλ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[σεμνός]] <span style="color: red;">+</span> -<i>τιμος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[τιμή]]), <b>πρβλ.</b> <i>αξιό</i>-<i>τιμος</i>].
|mltxt=-ον, Α<br />(<b>ποιητ. τ.</b>) αυτός που τιμάται με σεβασμό («ἐμπρέπων [[σεμνότιμος]] [[ἀνάκτωρ]]», <b>Αισχύλ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[σεμνός]] <span style="color: red;">+</span> -<i>τιμος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[τιμή]]), [[πρβλ]]. [[αξιότιμος]]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''σεμνότῑμος:''' -ον ([[τιμή]]), αυτός που περιβάλλεται με σεβασμό, [[σεβάσμιος]], [[αξιοσέβαστος]], σε Αισχύλ.
|lsmtext='''σεμνότῑμος:''' -ον ([[τιμή]]), αυτός που περιβάλλεται με σεβασμό, [[σεβάσμιος]], [[αξιοσέβαστος]], σε Αισχύλ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''σεμνότῑμος:''' [[глубоко почитаемый]] ([[ἀνάκτωρ]] Aesch.).
|lstext='''σεμνότῑμος''': -ον, [[σεβάσμιος]], διὰ σεβασμοῦ τιμώμενος, Αἰσχύλ. Χο. 358, Εὐμ. 833.
}}
{{elnl
|elnltext=σεμνότῑμος -ον [σεμνός, τιμή] hooggeëerd.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=σεμνό-τῑμος, ον, [[τιμή]]<br />reverenced with awe, Aesch.
|mdlsjtxt=σεμνό-τῑμος, ον, [[τιμή]]<br />reverenced with awe, Aesch.
}}
}}

Latest revision as of 11:50, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σεμνότῑμος Medium diacritics: σεμνότιμος Low diacritics: σεμνότιμος Capitals: ΣΕΜΝΟΤΙΜΟΣ
Transliteration A: semnótimos Transliteration B: semnotimos Transliteration C: semnotimos Beta Code: semno/timos

English (LSJ)

σεμνότιμον, reverenced with awe, A.Ch.356 (lyr.), Eu. 833.

German (Pape)

[Seite 872] ehrwürdig, Aesch. ἀνάκτωρ, Ch. 352, vgl. Eum. 797.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
vénérable.
Étymologie: σεμνός, τιμή.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σεμνότῑμος -ον [σεμνός, τιμή] hooggeëerd.

Russian (Dvoretsky)

σεμνότῑμος: глубоко почитаемый (ἀνάκτωρ Aesch.).

Greek Monolingual

-ον, Α
(ποιητ. τ.) αυτός που τιμάται με σεβασμό («ἐμπρέπων σεμνότιμος ἀνάκτωρ», Αισχύλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < σεμνός + -τιμος (< τιμή), πρβλ. αξιότιμος].

Greek Monotonic

σεμνότῑμος: -ον (τιμή), αυτός που περιβάλλεται με σεβασμό, σεβάσμιος, αξιοσέβαστος, σε Αισχύλ.

Greek (Liddell-Scott)

σεμνότῑμος: -ον, σεβάσμιος, διὰ σεβασμοῦ τιμώμενος, Αἰσχύλ. Χο. 358, Εὐμ. 833.

Middle Liddell

σεμνό-τῑμος, ον, τιμή
reverenced with awe, Aesch.