ἀμφιτειχής: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amfiteichis
|Transliteration C=amfiteichis
|Beta Code=a)mfiteixh/s
|Beta Code=a)mfiteixh/s
|Definition=ές, [[encompassing the walls]], λεώς <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>291</span>.
|Definition=ἀμφιτειχές, [[encompassing the walls]], λεώς A.''Th.''291.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />qui entoure les remparts.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], [[τεῖχος]].
|btext=ής, ές :<br />[[qui entoure les remparts]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], [[τεῖχος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀμφιτειχής:''' [[обступивший]] (городские) стены, т. е. ведущий осаду ([[λεώς]] Aesch.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀμφιτειχής:''' -ές ([[τεῖχος]]), αυτός που «αγκαλιάζει», περικυκλώνει τα τείχη, σε Αισχύλ.
|lsmtext='''ἀμφιτειχής:''' -ές ([[τεῖχος]]), αυτός που «αγκαλιάζει», περικυκλώνει τα τείχη, σε Αισχύλ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀμφιτειχής:''' [[обступивший]] (городские) стены, т. е. ведущий осаду ([[λεώς]] Aesch.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[τεῖχος]]<br />encompassing the walls, Aesch.
|mdlsjtxt=[[τεῖχος]]<br />encompassing the walls, Aesch.
}}
}}

Latest revision as of 12:06, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφιτειχής Medium diacritics: ἀμφιτειχής Low diacritics: αμφιτειχής Capitals: ΑΜΦΙΤΕΙΧΗΣ
Transliteration A: amphiteichḗs Transliteration B: amphiteichēs Transliteration C: amfiteichis Beta Code: a)mfiteixh/s

English (LSJ)

ἀμφιτειχές, encompassing the walls, λεώς A.Th.291.

Spanish (DGE)

-ές que cerca las murallas λεώς A.Th.291.

German (Pape)

[Seite 144] ές (τεῖχος), die Mauer umzingelnd, λεώς Aesch. Sept. 272.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
qui entoure les remparts.
Étymologie: ἀμφί, τεῖχος.

Russian (Dvoretsky)

ἀμφιτειχής: обступивший (городские) стены, т. е. ведущий осаду (λεώς Aesch.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφιτειχής: -ές, ὁ περιβάλλων τὰ τείχη, λεὼς Αἰσχύλ. Θήβ. 290.

Greek Monolingual

ἀμφιτειχής, -ές (Α)
αυτός που περιβάλλει, περικυκλώνει τα τείχη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμφι- + -τειχὴς < τεῖχος.

Greek Monotonic

ἀμφιτειχής: -ές (τεῖχος), αυτός που «αγκαλιάζει», περικυκλώνει τα τείχη, σε Αισχύλ.

Middle Liddell

τεῖχος
encompassing the walls, Aesch.