ἴττω: Difference between revisions

From LSJ

Πονηρὸν ἄνδρα μηδέποτε ποιοῦ φίλον (μηδέπω κτήσῃ φίλον) → Tibi numquam amicum facito moratum male → Nimm niemals einen schlechten Mann zum Freunde dir

Menander, Monostichoi, 453
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=itto
|Transliteration C=itto
|Beta Code=i)/ttw
|Beta Code=i)/ttw
|Definition=Boeot. for [[ἴστω]], 3sg. imper. of [[οἶδα]], especially in phrase <b class="b3">ἴττω Ζεύς</b> Zeus <b class="b2">be witness!</b> says Cebes the Theban in <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>62a</span>; <b class="b3">Θήβαθεν ἴττω Δεύς</b>, and <b class="b3">ἴττω Ἡρακλῆς</b>, says the Boeotian in <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>911</span>,<span class="bibl">860</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ep.</span>345a</span>.
|Definition=Boeot. for [[ἴστω]], 3sg. imper. of [[οἶδα]], especially in phrase <b class="b3">ἴττω Ζεύς</b> Zeus be witness! says Cebes the Theban in [[Plato|Pl.]]''[[Phaedo|Phd.]]'' 62a; <b class="b3">Θήβαθεν ἴττω Δεύς</b>, and <b class="b3">ἴττω Ἡρακλῆς</b>, says the Boeotian in [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''911,860, cf. Pl.''Ep.''345a.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>3ᵉ sg. impér. pf. béot. de</i> *εἴδω.
|btext=<i>3ᵉ sg. impér. pf. béot. de</i> *εἴδω.
}}
{{elru
|elrutext='''ἴττω:''' (= [[ἴστω]]) беот. (3 л. sing. imper. к *[[εἴδω]]) пусть знает: ἴ. [[Ζεύς]]! Plat., Xen. Зевс свидетель!, клянусь Зевсом!
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἴττω:''' Βοιωτ. αντί [[ἴστω]], γʹ ενικ. προστ. του [[οἶδα]]· [[ἴττω]] [[Ζεύς]], ο Δίας ας είναι [[μάρτυρας]]! μάρτυράς μου ο Δίας!, σε Αριστοφ., Πλάτ.
|lsmtext='''ἴττω:''' Βοιωτ. αντί [[ἴστω]], γʹ ενικ. προστ. του [[οἶδα]]· [[ἴττω]] [[Ζεύς]], ο Δίας ας είναι [[μάρτυρας]]! μάρτυράς μου ο Δίας!, σε Αριστοφ., Πλάτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἴττω:''' (= [[ἴστω]]) беот. (3 л. sing. imper. к *[[εἴδω]]) пусть знает: ἴ. [[Ζεύς]]! Plat., Xen. Зевс свидетель!, клянусь Зевсом!
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[Boeot. for [[ἴστω]], 3rd sg. imperat. of [[οἶδα]]<br />[[ἴττω]] [[Ζεύς]] [[Zeus]] be [[witness]]! Ar., Plat.
|mdlsjtxt=[Boeot. for [[ἴστω]], 3rd sg. imperat. of [[οἶδα]]<br />[[ἴττω]] [[Ζεύς]] [[Zeus]] be [[witness]]! Ar., Plat.
}}
}}

Latest revision as of 10:39, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἴττω Medium diacritics: ἴττω Low diacritics: ίττω Capitals: ΙΤΤΩ
Transliteration A: íttō Transliteration B: ittō Transliteration C: itto Beta Code: i)/ttw

English (LSJ)

Boeot. for ἴστω, 3sg. imper. of οἶδα, especially in phrase ἴττω Ζεύς Zeus be witness! says Cebes the Theban in Pl.Phd. 62a; Θήβαθεν ἴττω Δεύς, and ἴττω Ἡρακλῆς, says the Boeotian in Ar.Ach.911,860, cf. Pl.Ep.345a.

German (Pape)

[Seite 1274] böot. = ἴστω, imperat. von οἶδα; ἴττω Ζεύς, ἴττω Ἡρακλῆς, Ar. Ach. 910; vgl. Plat. Epist. VII, 345 a.

French (Bailly abrégé)

3ᵉ sg. impér. pf. béot. de *εἴδω.

Russian (Dvoretsky)

ἴττω: (= ἴστω) беот. (3 л. sing. imper. к *εἴδω) пусть знает: ἴ. Ζεύς! Plat., Xen. Зевс свидетель!, клянусь Зевсом!

Greek (Liddell-Scott)

ἴττω: Βοιωτ. ἀντὶ ἴστω, γ΄ ἑνικ. προστ. τοῦ οἶδα, ἰδίως ἐν τῇ φράσει ἴττω Ζεύς, ἔστω μάρτυς ὁ Ζεύς, λέγει Κέβης ὁ Θηβαῖος ἐν Πλάτ. Φαίδ. 62 Α· Θήβαθεν ἴττω Ζεὺς καὶ ἴττω Ἡρακλῆς, λέγει ὁ Βοιωτὸς ἐν Ἀριστοφ. Ἀχ. 911, 860· πρβλ. Πλάτ. Ἐπιστ. 345Α, Valck. εἰς Εὐρ. Φοιν. 1671 (1677), καὶ ἴδε τὴν λέξιν ἴστωρ.

Greek Monolingual

ἴττω (Α)
(βοιωτ. τ. του γ' εν. προστ. του οἶδα αντί ἴστω, ειδ. ως όρκος) ας γνωρίζει, δηλ. ας είναι μάρτυρας (α. «ἴττω Ζεύς», Πλάτ.
β. «ἴττω Ἡρακλῆς», Αριστοφ.).

Greek Monotonic

ἴττω: Βοιωτ. αντί ἴστω, γʹ ενικ. προστ. του οἶδα· ἴττω Ζεύς, ο Δίας ας είναι μάρτυρας! μάρτυράς μου ο Δίας!, σε Αριστοφ., Πλάτ.

Middle Liddell

[Boeot. for ἴστω, 3rd sg. imperat. of οἶδα
ἴττω Ζεύς Zeus be witness! Ar., Plat.