προβέβουλα: Difference between revisions
Μὴ φεῦγ' ἑταῖρον ἐν κακοῖσι κείμενον → Ne fuge sodalem, cum calamitas ingruit → Lass einen Freund in Schwierigkeiten nicht im Stich
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=provevoula | |Transliteration C=provevoula | ||
|Beta Code=probe/boula | |Beta Code=probe/boula | ||
|Definition=isolated poet. pf. | |Definition=isolated ''poet.'' pf.2 ([[προβούλομαι]] does not occur), [[prefer]] one to another, τινά τινος Il.1.113, Q.S.13.347; <b class="b3">θάνατον δουλοσύνας</b> Ion Lyr.16: c. inf., ''AP''9.445 (Jul.Aegypt.): abs., [[make plans]], Coluth.199. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=προβέβουλα [[[πρό]], [[βούλομαι]]] poët., alleen perf., de voorkeur geven (boven); met gen.. Κλυταιμνήστρας προβέβουλα ik geef (haar) de voorkeur boven Clytaemnestra Il. 1.113. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''προβέβουλα:''' μεμονωμένος ποιητ. παρακ. | |lsmtext='''προβέβουλα:''' μεμονωμένος ποιητ. παρακ. βʹ (προ-[[βούλομαι]], δεν απαντά), [[προτιμώ]] κάποιον [[έναντι]] κάποιου άλλου, <i>τινά τινος</i>, σε Ομήρ. Ιλ. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Latest revision as of 10:48, 25 August 2023
English (LSJ)
isolated poet. pf.2 (προβούλομαι does not occur), prefer one to another, τινά τινος Il.1.113, Q.S.13.347; θάνατον δουλοσύνας Ion Lyr.16: c. inf., AP9.445 (Jul.Aegypt.): abs., make plans, Coluth.199.
German (Pape)
[Seite 711] einzeln stehendes poet. perf. von προβούλομαι, welches im praes. aber nicht vorkommt, lieber wollen, vorziehen, τινά τινος, Einen einem Andern, Il. 1, 113 u. sp. D., wie Iul. Aeg. 39 (IX, 445) die es auch mit dem simplex gleichbedeutend brauchen, Nonn. D. 10, 113; Coluth. 199.
French (Bailly abrégé)
pf. de l'inus. *προβούλομαι;
préférer : τινά τινος une personne à une autre.
Étymologie: πρό, βούλομαι.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προβέβουλα [πρό, βούλομαι] poët., alleen perf., de voorkeur geven (boven); met gen.. Κλυταιμνήστρας προβέβουλα ik geef (haar) de voorkeur boven Clytaemnestra Il. 1.113.
Russian (Dvoretsky)
προβέβουλα: [pf. к προβούλομαι предпочесть (τινά τινος Hom., Anth.).
English (Autenrieth)
(βούλομαι), def. pf.: prefer before; τινά τινος, Il. 1.113†.
Greek Monolingual
Α
(ελλειπτ. τ. β' παρακμ. με σημ. ενεστ.)
1. προτιμώ, θέλω κάποιον περισσότερο από άλλον («καὶ γὰρ ῥα Κλυταιμνήστρης προβέβουλα, κουριδίης ἀλόχου», Ομ. Ιλ.)
2. κάνω σχέδια.
[ΕΤΥΜΟΛ. Ελλειπτ. τ. β' παρακμ. του αμάρτυρου ρ. προβούλομαι.
Greek Monotonic
προβέβουλα: μεμονωμένος ποιητ. παρακ. βʹ (προ-βούλομαι, δεν απαντά), προτιμώ κάποιον έναντι κάποιου άλλου, τινά τινος, σε Ομήρ. Ιλ.
Greek (Liddell-Scott)
προβέβουλα: μεμονωμένος τις ποιητ. πρκμ. β΄· (προβούλομαι δὲν ἀπαντᾷ), προτιμῶ τινα ἑτέρου, τινά τινος Ἰλ. Α. 113, πρβλ. Ἴωνα 10, Ἀνθ. Π. 9. 445, Κόλουθ. 199, κτλ. ― Περὶ τοῦ τύπου ἴδε Buttm. Ausf. Gr. § 113 Anm. 5.
Middle Liddell
[an isolated poet. perf. 2 (προ-βούλομαι does not occur)]
to prefer one to another, τινά τινος Il.