δόμονδε: Difference between revisions

From LSJ

ἡγούμενος τῶν ἡδονῶν ἀλλ' οὐκ ἀγόμενος ὑπ' αὐτῶν → of his pleasures he was the master and not their servant

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
mNo edit summary
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=domonde
|Transliteration C=domonde
|Beta Code=do/monde
|Beta Code=do/monde
|Definition=Adv. [[homeward]], Hom.; <b class="b3">ὅνδε δόμονδε</b> [[to]] his own [[house]], <span class="bibl">Od.1.83</span>; also δόμον <span class="bibl">Archestr.<span class="title">Fr.</span>26</span>.
|Definition=Adv. [[homeward]], Hom.; [[ὅνδε δόμονδε]] = [[to his own house]], Od.1.83; also [[δόμον]] Archestr.''Fr.''26.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=adv. a o [[hacia casa]] ὅνδε [[δόμονδε]] a su casa</i>, <i>Il</i>.16.445, Hes.<i>Sc</i>.38, de Odiseo <i>Od</i>.1.83, πρόφρων <δ'> ὑπέδεκτο δ. Λάβαν benévolo le acogió en su casa Labán</i> Theodotus <i>SHell</i>.759.5.
|dgtxt=adv. a o [[hacia casa]], [[ὅνδε δόμονδε]] = [[a su casa]], <i>Il</i>.16.445, Hes.<i>Sc</i>.38, de Odiseo <i>Od</i>.1.83, [[πρόφρων]] δ' ὑπέδεκτο δόμονδε Λάβαν benévolo = le acogió en su casa Labán, Theodotus <i>SHell</i>.759.5.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />à la maison, vers la maison <i>avec mouv.</i><br />'''Étymologie:''' [[δόμος]], -δε.
|btext=<i>adv.</i><br />à la maison, vers la maison <i>avec mouv.</i><br />'''Étymologie:''' [[δόμος]], [[-δε]].
}}
{{pape
|ptext=<i>[[nach dem Hause]], [[ins Haus]]</i>, Hom., s. s.v. [[-δε]] [[Suffix]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''δόμονδε:''' adv. домой, в дом: νοστῆσαι [[ὅνδε]] δ. Hom. вернуться к себе на родину.
|elrutext='''δόμονδε:''' adv. [[домой]], [[в дом]]: νοστῆσαι [[ὅνδε δόμονδε]] Hom. вернуться к себе на родину.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=adv., [[into]] the [[house]], Od. 22.479; [[homeward]], [[home]], Il. 24.717 ; [[ὅνδε]] [[δόμονδε]], to his [[house]], to his [[home]].
|auten=adv., [[into]] the [[house]], Od. 22.479; [[homeward]], [[home]], Il. 24.717 ; [[ὅνδε]] [[δόμονδε]], to his [[house]], to his [[home]].
}}
}}
{{grml
{{grml

Latest revision as of 09:02, 17 May 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δόμονδε Medium diacritics: δόμονδε Low diacritics: δόμονδε Capitals: ΔΟΜΟΝΔΕ
Transliteration A: dómonde Transliteration B: domonde Transliteration C: domonde Beta Code: do/monde

English (LSJ)

Adv. homeward, Hom.; ὅνδε δόμονδε = to his own house, Od.1.83; also δόμον Archestr.Fr.26.

Spanish (DGE)

adv. a o hacia casa, ὅνδε δόμονδε = a su casa, Il.16.445, Hes.Sc.38, de Odiseo Od.1.83, πρόφρων δ' ὑπέδεκτο δόμονδε Λάβαν benévolo = le acogió en su casa Labán, Theodotus SHell.759.5.

French (Bailly abrégé)

adv.
à la maison, vers la maison avec mouv.
Étymologie: δόμος, -δε.

German (Pape)

nach dem Hause, ins Haus, Hom., s. s.v. -δε Suffix.

Russian (Dvoretsky)

δόμονδε: adv. домой, в дом: νοστῆσαι ὅνδε δόμονδε Hom. вернуться к себе на родину.

Greek (Liddell-Scott)

δόμονδε: ἐπίρρ., εἰς τὸν οἶκον, οἴκαδε, ὡς τὰ οἶκόνδε, οἴκαδε, Ὅμ.· ὅνδε δόμονδε, εἰς τὴν οἰκίαν του, Ὀδ. Α. 83· οὕτω, δόμον Ἀρχέστρ. παρ' Ἀθην. 327D.

English (Autenrieth)

adv., into the house, Od. 22.479; homeward, home, Il. 24.717 ; ὅνδε δόμονδε, to his house, to his home.

Greek Monolingual

δόμονδε επίρρ. (Α)
στο σπίτι, στην πατρίδα.

Greek Monotonic

δόμονδε: επίρρ., στο σπίτι, στην πατρίδα, προς το σπίτι, προς την πατρίδα, σε Όμηρ.· ὅνδε δόμονδε, στο δικό του σπίτι, σε Ομήρ. Οδ.

Middle Liddell

adverb
home, homeward, Hom.; ὅνδε δόμονδε to his own house, Od.