εἰλαπιναστής: Difference between revisions

From LSJ

ἵνα οὖν μηδ' ἐν τούτῳ δῷ αὐτοῖς λαβήν (Photius, Fragments on the Epistle to the Romans 483.26) → so that he doesn't give them even here a handle (= an opportunity for refutation)

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (LSJ1 replacement)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eilapinastis
|Transliteration C=eilapinastis
|Beta Code=ei)lapinasth/s
|Beta Code=ei)lapinasth/s
|Definition=οῦ, ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[feaster]], [[guest]], [[boon-companion]], <span class="bibl">Il.17.577</span>, <span class="bibl">Orph.<span class="title">Fr.</span>207</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> name of Zeus at Cyprus, <span class="bibl">Hegesand.30</span>.</span>
|Definition=εἰλαπιναστοῦ, ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[feaster]], [[guest]], [[boon-companion]], Il.17.577, Orph.''Fr.''207.<br><span class="bld">II</span> name of Zeus at Cyprus, Hegesand.30.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br />convive d'un festin [[εἰλαπίνη]].<br />'''Étymologie:''' [[εἰλαπίνη]].
|btext=οῦ (ὁ) :<br />convive d'un festin [[εἰλαπίνη]].<br />'''Étymologie:''' [[εἰλαπίνη]].
}}
{{pape
|ptext=ὁ, <i>der [[Schmausende]], [[Tischgenoß]], Il</i>. 17.576; vgl. Ath. VIII.362e. Nach Ath. IV.174a [[Beiname]] des Zeus bei den Zypriern.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''εἰλᾰπῐναστής:''' οῦ ὁ участник пиршества, пирующий, сотрапезник Hom.
|elrutext='''εἰλᾰπῐναστής:''' οῦ ὁ [[участник пиршества]], [[пирующий]], [[сотрапезник]] Hom.
}}
}}
{{ls
{{ls

Latest revision as of 10:57, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἰλᾰπῐναστής Medium diacritics: εἰλαπιναστής Low diacritics: ειλαπιναστής Capitals: ΕΙΛΑΠΙΝΑΣΤΗΣ
Transliteration A: eilapinastḗs Transliteration B: eilapinastēs Transliteration C: eilapinastis Beta Code: ei)lapinasth/s

English (LSJ)

εἰλαπιναστοῦ, ὁ,
A feaster, guest, boon-companion, Il.17.577, Orph.Fr.207.
II name of Zeus at Cyprus, Hegesand.30.

Spanish (DGE)

(εἰλᾰπῐναστής) -οῦ, ὁ
• Alolema(s): dór. -άς Call.Cer.87
participante en un festín, comensal ἐπεί οἱ ἑταῖρος ἔην φίλος εἰ. Il.17.577, cf. Call.l.c., Phld.Piet.815, Ath.362e, epít. de Dioniso, Orph.Fr.207, epít. de Zeus entre los chipriotas, Hegesand.30, cf. SEG 20.307 (Chipre IV/III a.C.).

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
convive d'un festin εἰλαπίνη.
Étymologie: εἰλαπίνη.

German (Pape)

ὁ, der Schmausende, Tischgenoß, Il. 17.576; vgl. Ath. VIII.362e. Nach Ath. IV.174a Beiname des Zeus bei den Zypriern.

Russian (Dvoretsky)

εἰλᾰπῐναστής: οῦ ὁ участник пиршества, пирующий, сотрапезник Hom.

Greek (Liddell-Scott)

εἰλᾰπῐναστής: -οῦ, ὁ, ὁ μετέχων εἰλαπίνης, σύνδειπνος, «ὁμοτράπεζος, συνευωχητὴς» (Σχόλ.), Ἰλ. Ρ. 577· - ἐπώνυμον τοῦ Διὸς ἐν Κύπρῳ, Ἀθήν. 174Α.

English (Autenrieth)

banqueter, guest, Il. 17.577†.

Greek Monolingual

εἰλαπιναστής, ο (Α)
1. αυτός που μετέχει σε συμπόσιο
2. επίκληση του Διός στην Κύπρο.

Greek Monotonic

εἰλᾰπῐναστής: -οῦ, ὁ, συνδαιτημόνας, προσκεκλημένος, ευχάριστος ομοτράπεζος, σε Ομήρ. Ιλ.

Middle Liddell

εἰλᾰπῐναστής, οῦ,
a feaster, quest, boon-companion, Il. [from εἰ˘λᾰπίνη]