εὐκαθαίρετος: Difference between revisions

From LSJ

Τῆς ἐπιμελείας πάντα δοῦλα γίγνεται → Sunt cuncta ubique famula diligentiae → In der Sorgfalt Sklavendienst tritt alles ein

Menander, Monostichoi, 494
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
(CSV import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=efkathairetos
|Transliteration C=efkathairetos
|Beta Code=eu)kaqai/retos
|Beta Code=eu)kaqai/retos
|Definition=ον, [[easy to conquer]], <span class="bibl">Th.7.18</span> (Comp.); [[easily exhausted]], δυνάμεις Herod.Med. ap. <span class="bibl">Orib.5.30.11</span>; [[unstable]], [[τύχη]], [[πρᾶγμα]], <span class="bibl">Vett.Val.175.30</span>,<span class="bibl">212.21</span>.
|Definition=εὐκαθαίρετον, [[easy to conquer]], Th.7.18 (Comp.); [[easily exhausted]], δυνάμεις Herod.Med. ap. Orib.5.30.11; [[unstable]], [[τύχη]], [[πρᾶγμα]], Vett.Val.175.30,212.21.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 33: Line 33:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[easy to crush]]
|woodrun=[[easy to crush]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[qui facilius vinci potest]]'', [[who can be more easily conquered]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.18.2/ 7.18.2].
}}
}}

Latest revision as of 14:21, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐκαθαίρετος Medium diacritics: εὐκαθαίρετος Low diacritics: ευκαθαίρετος Capitals: ΕΥΚΑΘΑΙΡΕΤΟΣ
Transliteration A: eukathaíretos Transliteration B: eukathairetos Transliteration C: efkathairetos Beta Code: eu)kaqai/retos

English (LSJ)

εὐκαθαίρετον, easy to conquer, Th.7.18 (Comp.); easily exhausted, δυνάμεις Herod.Med. ap. Orib.5.30.11; unstable, τύχη, πρᾶγμα, Vett.Val.175.30,212.21.

German (Pape)

[Seite 1073] leicht herunterzureißen, zu überwältigen, Thuc. 7, 18, im comparat.; auch Sp., wie D. C. 47, 37.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
facile à renverser, à conquérir;
Cp. εὐκαθαιρετώτερος.
Étymologie: εὖ, καθαιρέω.

Russian (Dvoretsky)

εὐκαθαίρετος: легко победимый (Σικελιῶται Thuc.).

Greek (Liddell-Scott)

εὐκαθαίρετος: -ον, εὐκόλως καταβαλλόμενος, ἡττώμενος, Θουκ. 7. 18, Δίων Κ. 47. 37· ὁ εὐκόλως καταλυόμενος, Βασίλ. τ. 1. σ. 1036Β· ἐπὶ τείχους, τὸ εὐκόλως καταρριπτόμενον, Πολυδ. Α΄, 170.

Greek Monolingual

εὐκαθαίρετος, -ον (Α)
1. (για τείχος) αυτό που γκρεμίζεται εύκολα
2. αυτός που καταβάλλεται, που νικιέται εύκολα («οὗτος οὐκ εὐκαθαίρετος ἔδοξεν εἶναι σφίσι», Δίων Κάσσ.)
3. αυτός που εξαντλείται εύκολα
4. ασταθής, ευμετάβλητος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + καθαιρετός < καθαιρώ].

Greek Monotonic

εὐκαθαίρετος: -ον, αυτός που κατακτιέται, νικιέται εύκολα, σε Θουκ.

Middle Liddell

εὐ-καθαίρετος, ον
easy to conquer, Thuc.

English (Woodhouse)

easy to crush

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Lexicon Thucydideum

qui facilius vinci potest, who can be more easily conquered, 7.18.2.