ἀνθυποπτεύω: Difference between revisions
τὸ ἔθνος τὸ ἐπὶ τῆς γῆς λιθοβολήσουσιν αὐτὸν ἐν λίθοις → the people of the land shall stone them to death
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
(CSV import) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anthypopteyo | |Transliteration C=anthypopteyo | ||
|Beta Code=a)nqupopteu/w | |Beta Code=a)nqupopteu/w | ||
|Definition=[[suspect mutually]], ἀλλήλους | |Definition=[[suspect mutually]], ἀλλήλους D.C.45.8: abs., Aen. Tact.24.11 (cj.):—Pass., <b class="b3">ἀνθυποπτεύεται.. πλέον ἕξειν</b> [[he is met by the suspicion]] that... Th.3.43. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=soupçonner à son tour.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ὑποπτεύω]]. | |btext=[[soupçonner à son tour]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ὑποπτεύω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=to [[suspect]] [[mutually]]:— Pass., ἀνθυποπτεύεται he is met by the [[suspicion]] that . ., Thuc. | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[vicissim in suspicionem incidere]]'', to [[fall under suspicion in turn]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.43.3/ 3.43.3]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:57, 16 November 2024
English (LSJ)
suspect mutually, ἀλλήλους D.C.45.8: abs., Aen. Tact.24.11 (cj.):—Pass., ἀνθυποπτεύεται.. πλέον ἕξειν he is met by the suspicion that... Th.3.43.
Spanish (DGE)
sospechar a su vez en v. pas. ὁ γὰρ διδοὺς φανερῶς τι ἀγαθὸν ἀνθυποπτεύεται ἀφανῶς πῃ πλέον ἕξειν quien ofrece (a la polis) públicamente algo ventajoso, se hace a cambio sospechoso de que recibirá más ocultamente Th.3.43
•ἀ. ἀλλήλοις sospechar mutuamente D.C.45.8.2.
German (Pape)
[Seite 236] dagegen Verdacht hegen, pass., dagegen in Verdacht stehen, Thuc. 3, 43 u. Sp.
French (Bailly abrégé)
soupçonner à son tour.
Étymologie: ἀντί, ὑποπτεύω.
Russian (Dvoretsky)
ἀνθυποπτεύω: встречать подозрением, подозревать: ὁ διδοός τι ἀγαθὸν ἀνθυποπτεύεταί πῃ πλέον ἕξειν Thuc. тот, кто делает какое-л. добро, подозревается (афинянами) в корыстном намерении.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνθυποπτεύω: ὑποπτεύω πλεονεκτικὸν σκοπόν. - Παθ., ὁ γὰρ διδοὺς φανερῶς τι ἀγαθὸν ἀνθυποπτεύεται ἀφανῶς πῃ πλέον ἕξειν, δηλ. ὑπόκειται εἰς ὑποψίαν ὅτι ἀντὶ τοῦ δοθέντος ἀγαθοῦ ἀποβλέπει εἰς κρυπτόν τι συμφέρον, Θουκ. 3. 43.
Greek Monolingual
ἀνθυποπτεύω (Α)
υποπτεύομαι αυτόν που έχει υποψίες για μένα, υποπτεύομαι κι εγώ.
Greek Monotonic
ἀνθυποπτεύω: μέλ. -σω, υποπτεύομαι αμοιβαία — Παθ., ἀνθυποπτεύεται, υπόκειται στην υποψία ότι..., σε Θουκ.
Middle Liddell
to suspect mutually:— Pass., ἀνθυποπτεύεται he is met by the suspicion that . ., Thuc.
Lexicon Thucydideum
vicissim in suspicionem incidere, to fall under suspicion in turn, 3.43.3.