δωμάω: Difference between revisions

From LSJ

Κακῷ σὺν ἀνδρὶ μηδ' ὅλως ὁδοιπόρει → Hominem malignum nec viae comitem cape → Nimm einen Schurken nie zum Wegbegleiter dir

Menander, Monostichoi, 302
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl\n\|elnltext.*}}\n)" to "$3$2$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=domao
|Transliteration C=domao
|Beta Code=dwma/w
|Beta Code=dwma/w
|Definition=[[build]], <span class="bibl">A.R.2.531</span>, <span class="title">IG</span>14.1868, <span class="title">AP</span>7.142:—more freq. in Med., ib.11.400 (Luc.), <span class="bibl">Coluth.287</span>, <span class="bibl">Orph.<span class="title">A.</span>570</span>: metaph., [[build up]], [[restore to life]], τινά Lyc.48:—Pass., δ. ἐκ λίθων Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.9.13.6</span>; of a statue, to [[be set up]], App.Anth.2.534 (Halic.).
|Definition=[[build]], A.R.2.531, ''IG''14.1868, ''AP''7.142:—more freq. in Med., ib.11.400 (Luc.), Coluth.287, Orph.''A.''570: metaph., [[build up]], [[restore to life]], τινά Lyc.48:—Pass., δ. ἐκ λίθων Antyll. ap. Orib.9.13.6; of a statue, to [[be set up]], App.Anth.2.534 (Halic.).
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />bâtir, construire;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[δωμάω]]-ῶ faire bâtir.<br />'''Étymologie:''' [[δῶμα]].
|btext=[[δωμῶ]] :<br />bâtir, construire;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[δωμάω]]-ῶ faire bâtir.<br />'''Étymologie:''' [[δῶμα]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=δωμάω [δῶμα] act. en med. bouwen.
|elnltext=δωμάω [δῶμα] act. en med. bouwen.
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Latest revision as of 07:25, 29 May 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δωμάω Medium diacritics: δωμάω Low diacritics: δωμάω Capitals: ΔΩΜΑΩ
Transliteration A: dōmáō Transliteration B: dōmaō Transliteration C: domao Beta Code: dwma/w

English (LSJ)

build, A.R.2.531, IG14.1868, AP7.142:—more freq. in Med., ib.11.400 (Luc.), Coluth.287, Orph.A.570: metaph., build up, restore to life, τινά Lyc.48:—Pass., δ. ἐκ λίθων Antyll. ap. Orib.9.13.6; of a statue, to be set up, App.Anth.2.534 (Halic.).

Spanish (DGE)

construir, edificar βωμόν A.R.2.531, Orac.Sib.11.88, (τύμβον) AP 7.142, τείχεα Colluth.287, Orac.Sib.11.116, πολίων ἑκατοντάδα Nonn.D.13.365, πύργον Orac.Sib.11.10
en v. med.-pas. mismo sent. νηὸν καὶ βωμόν AP 11.400 (Luc.), cf. IUrb.Rom.1280 (II/III d.C.), σῆμα Orph.A.570, cf. 611, SEG 24.954 (Mesia IV d.C.), εὐρὺ θέμειλον δωμήθη Call.Dian.249, de casas οἱ δ' ἐκ λίθων δεδωμημένοι Antyll. en Orib.9.13.6
erigir una estatua, en v. pas. GVI 616 (Halicarnaso II/III d.C.)
fig. (λέαινα) ἣν αὖθις πατὴρ σάρκας ... δωμήσατο (leona) cuyas carnes recompuso su padre, e.e., a la cual resucitó Lyc.48.

German (Pape)

[Seite 695] u. med., bauen; Lyc. öfter; Ap. Rh. 2, 531; Coluth. 287 u. a. sp. Ep.

French (Bailly abrégé)

δωμῶ :
bâtir, construire;
Moy. δωμάω-ῶ faire bâtir.
Étymologie: δῶμα.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δωμάω [δῶμα] act. en med. bouwen.

Greek Monotonic

δωμάω: μέλ. -ήσω, οικοδομώ, χτίζω — Μέσ., προκαλώ ανοικοδόμηση, ανεγείρω, ανοικοδομώ, χτίζω, σε Ανθ.

Greek (Liddell-Scott)

δωμάω: κτίζω, Ἀπολλών. Ρόδ. Β. 531. -Μέσ., οἰκοδομῶ δι’ ἄλλου, Ἐπιγράμμ. Ἑλλην. 652, 1047, Ἀνθ. Π. 11. 400, Κόλουθ. 287, Ὀρφ. Ἀργ. 573.

Frisk Etymological English

See also: s. δέμω.

Middle Liddell

δωμάω, fut. -ήσω
to build: Mid. to cause to be built, Anth.

Frisk Etymology German

δωμάω: {dōmáō}
See also: s. δέμω.
Page 1,429